鈴木梨央「ローガン」吹き替え版でスペイン語披露!ヒロインに挑戦
2017年3月30日 19:30

[映画.com ニュース] ヒュー・ジャックマンが「X-MEN」のメンバー、ウルヴァリンを演じる最後の作品「LOGAN ローガン」の日本語吹き替え版に、人気子役の鈴木梨央が参加することがわかった。新星ダフネ・キーン演じる謎めいた少女ローラに扮し、流ちょうなスペイン語を披露している。
ミュータントの大半が死滅した2029年の近未来。年老いて治癒能力が低下したウルヴァリンは、ローガンと名乗ってリムジンの運転手として生計を立てていた。そんな折、謎の組織に追われるローラと出会ったことから、プロフェッサーXことチャールズ・エグゼビア(パトリック・スチュワート)を巻き込んだ逃避行が始まる。全世界興行収入は5億6700万ドルを突破(3月30日時点)し、米映画批評サイト「Rotten Tomatoes」では92%(3月30日時点)の高評価を獲得している。
NHK大河ドラマ「八重の桜」やNHK連続テレビ小説「あさが来た」、映画「HiGH&LOW THE MOVIE」シリーズ、「僕だけがいない街」などに出演し、「リトルプリンス 星の王子さまと私」では声優も務めた鈴木。本作では、英語とスペイン語を話すローラになりきり、英語部分は日本語、スペイン語部分はそのままスペイン語で声を吹き込んだ。劇中でローラの話すスペイン語は非情に早口で語学教師でも同スピードで話すのは困難だったそうだが、鈴木はテープを聞き込み、練習を重ねて完璧に再現したという。
鈴木は「今回初めてスペイン語の吹き替えにもチャレンジしました。早口のスペイン語だったので、頂いた音源を何度も聞いてワンフレーズずつ覚えていきました。台本に自分でアクセントをつけたり自分流の強弱、テンポを記入して、役者さんのお芝居に近づけるように練習しました。日本語の部分は、ローラの感情と距離感を意識しました。大変でしたが初めての経験で勉強になり、とても楽しかったです」と語っている。
なお日本語吹き替え版では、これまでローガン(ウルヴァリン)の声を務めてきた山路和弘が続投する。「LOGAN ローガン」は、6月1日から全国公開。

PR
©2025 Disney and its related entities
Amazonで関連商品を見る
関連ニュース






映画.com注目特集をチェック

大量殺戮の容疑者は、妻と4人の部下
【ネタバレ厳禁の超一級サスペンス】全感覚を研ぎ澄ませろ――スパイによる究極のスパイ狩り
提供:パルコ

レッド・ツェッペリン ビカミング
【映画.com編集長が推したい一本】むしろ“最前列”で観るべき奇跡体験! この伝説を人生に刻め!
提供:ポニーキャニオン

“地球で最も危険な仕事”を知ってる?
【驚がくの実話】ヤバい、ヤバすぎる…生存確率0%からの生還に挑む超高評価作
提供:キノフィルムズ

すっげぇ楽しい超刺激作
【めちゃ笑った】激チャラ大学生が襲いかかってきて、なぜか勝手に死んでいきます(涙)
提供:ライツキューブ

映画を変えた“伝説の映画”
「マトリックス」「アバター」など数々の傑作は、このシリーズがなければ生まれなかった
提供:ディズニー

本作、良い映画ではないです。最高に良い映画です
【ラスト5分の余韻が、あなたの生涯に影響する】“ほっこり系”と油断してた…感情が持ってかれた
提供:松竹

これ観てない人、マジもったいない
【夏に観逃したという人へ…】まだ間に合う!むしろ今こそ映画館へ【知れば絶対に観たくなる7の事実】
提供:東宝東和

宝島
【超異例の「宝島」現象】こんなにも早く、心の底から“観てほしい”と感じた映画は初めてかもしれない。
提供:ソニー・ピクチャーズエンタテインメント