あなたの名前を呼べたならのレビュー・感想・評価
全61件中、1~20件目を表示
外から指摘されないと気づけないこと
インドならではのシンデレララブストーリーである一方で、恋が成就して「ハイ、めでたしめでたし」とはいかない現実を埋め込んだ、秀逸な脚本。
インドは人口世界第2位、国土面積世界第7位、公用語として用いられる言語は22種類。良くも悪くもコンパクトにまとまった日本とはスケール感が違う国だ。
「インド人、とひとくくりに出来ない多様さ」は「日本人、とひとくくりに出来ない多様さ」よりさらに複雑でしょうな。なんたってインド人同士で言葉が通じないこともあるのだから。
「あなたの名前を呼べたなら」に登場するメイドのラトナは農村部出身の寡婦。本編でもラトナの口から述べられる通り、田舎の方では夫と死別した女性の立場は低い。
インド女性のほとんどが身に付けているバングルの装着も許されない。里帰りのバスの中でバングルを外し、ムンバイへと向かうバスの中でバングルを嵌める。
ラトナの夫は病弱で、結婚してすぐ帰らぬ人となった。夫の家族は自分達の息子が死んでも稼ぎに繋がるから、早く結婚させたかったのだ。
寡婦となったラトナ自身は「口減らしのためにムンバイでメイドをしてる」と言っていたが、夫の家族にとって自分達の収入源を確保するため、始めからラトナは稼ぎ手として嫁がされているのである。
「じゃあ結婚しなければ良かったのに」と思うところなのだが、そうであっても娘を結婚させなければならないのもまた、村の風習のようなものだ。
いつまでも嫁がない娘、というのも世間体が悪く、年頃の男がいなければ自分より年上の男性に嫁ぐしかない。それはそれで死別のリスクは高く、結局村の女性の人生は似たようなものだ。
一方、そんなラトナのご主人様は、NYから家業を継ぐために帰国した次男坊。元々跡取りだった兄が死んでしまったが故の帰国で、多分彼は外国でのびのびと生きていく予定だったのだ。
外国に行くことで「我が家の常識・世間の非常識」みたいな衝撃を味わったに違いない。これはインドだけでなく、日本だってアメリカだってそうだろう。
ラトナとご主人様はインドの常識を越えた関係性を育み、お互いに見知らぬ世界を垣間見る。
昔、北朝鮮から脱出してきた人のコメントを読んだとき、「北朝鮮の暮らしは悲惨でしょう、と言われても、それが当たり前だったから(北朝鮮に)いたときは何とも思ってなかった」という意味の言葉に衝撃と妙な納得があった。
いろんな情報にアクセス出来る生活と、自分の世界しか知らない生活。
「知らないこと」には思いを馳せられない。
主人とメイドでなければ出逢わなかった二人。主人とメイドだからこそ一緒になれない二人。
ご主人様が「ラトナと結婚したい」と思えばそれで大丈夫、な気がしていたが、実際には「メイド上がり」と陰口を叩かれ、テーブルマナーの覚束なさを指摘されたり、と結局惨めな思いをし続ける未来。
それはラトナや周りの友達から指摘されなければ、ご主人同様、観ている私たちも思い至らない現実だ。
そんなラトナが「自立した女性」として夢見た職業に就き、さらに自分を閉じ込める世界から羽ばたく。その象徴が「名前を呼ぶこと」なのだ。
ムンバイでデザイナーになったラトナが、元ご主人様のアシュヴィンと結ばれるかどうかはわからない。でも、名前を呼びあう関係になったことこそが、ラトナにとっての「ハッピーエンド」だ。そんなささやかな幸せが胸に迫る良い映画だった。ラトナが「アシュヴィン」と呼び掛けるシーンで、涙腺が崩壊したのかと思うほど泣いちゃったよ。
ちなみに本国インドでは残念ながら未公開。インドという国の様々な問題が浮かび上がる「ラブストーリーの皮を被った超社会派映画」であることがうかがえる。
もっと衝撃的なのは、こんなに女性の人生が「自分ではどうにもならないこと」に支配されているインドより、日本の方がジェンダーギャップ指数で下位につけてることだ。
「当たり前だと思っているけど、外から見たらおかしいこと」を、娯楽性を損なわないストーリーに乗せて描いたら、日本が舞台でも作れる下地はあるんじゃないだろうか。
ここの評価を見て視聴。見て良かった!
皆さんありがとう。
とてもいい作品に出会えた事に感謝します。
インドの身分制度は、
カーストとそしてカーストにも含まれない最下層があり、パーリヤとかダリット(不可触民)などという。
インドアーリア人の顔立ちは目鼻立ちのはっきりしたいわゆるインド人の顔。
ダリットは言ってみれば南方アジアの顔。鼻が低く丸く目も小さい。見た目でわかるので差別の壁は非常に高く超えるのは困難を極める。
彼女はそうではなさそうですが。
カースト制度が廃止されたとは言え、インドの身分を超えた恋愛や結婚は不幸しか産まない。
当初は、彼女のひどく無愛想な ろくに返事もしない感じやご主人様の彼が 海岸で点かないマッチをぱすぱす捨ててるのとかもめっちゃ気になって
しまいに あのインドのサリーの仕組み(肩から落ちないの?とか時々 なんかしてるけどなんじゃあれ?)が気になって気になって、とうとう止めてインドサリー着方で検索して、その後はインドサリーに詳しい人のような気に(勝手に)なってとても堪能した。
インドサリーの インド綿
独特なにおいがします。大好きです。
作品全体ににおい(かおり?)がしてきそうな程。
彼女の作る料理も興味深かったーー。
薄手のナンみたいなものでくるんでる夜食も美味しそうだった。
インドの田舎の未亡人の在り方や女性の生き方はまだまだ厳しい。(腕輪のしきたりもネット検索しました)
ラストの ぱきっとした身の引き方!
すっごい!
羨ましいくらいの潔さ。
彼は 彼女の そういう部分も 愛したのだろうなあ。
あのあと、、、、
いや考えまい。
インド映画っぽくない
華美なインド映画とは違うテイストの映画。
と思ったら、フランスとの合作なのか。
特に何もなく過ぎていくが、普通の恋愛映画よりドキドキするシーンがあった。
主人公2人が離婚と婚約破棄に合っていたことを見逃していた。。そこちゃんと把握しながら見ていたらもっと面白く感じたと思う。
インドは奴隷制が未だに残っているらしいが、主人公を雇ったアメリカ人(?)は優しい人で良かった。
主人公のインド人女性はダリット(不可触民)って言っていた気がする。カースト最下層である。
ラストもスっと終わったが、タイトルが「あなたの名前を呼べたなら」だと思い出した瞬間に涙が出た。
目からウロコの秀作
インド版シンデレラストーリーと思いきや
単純な脱亜入欧話ではない
『19歳で夫を亡くしました。その後、人生はどうなるとおもいます?』
『・・・』
『それで人生は終わりです』
親父の親父、つまり、祖父の母親がラトナだった。だから、僕がその血筋の成れの果てと思うと、他人事ではない。
曾祖母のその後の人生を聞くと、艱難辛苦を乗り越えなければならない大変な人生であったようだ。120年以上前の話だが、日本の明治の中頃の話である。
今の発展途上国の映画の多くが、こう言った格差をアメリカが解決してくれると、語っているようだが、僕はそこが共感できない。この前の『ブルース・スプリングスティーン』かぶれの映画もそうだった。
しかし、この映画はハリウッド的大団円を避けて『邦題の意味する所』で留めている。それが洒落ているし、単純な脱亜入欧話ではない。インド、パキスタン系の音楽がふんだんに使われている事を評価する。
なお、ここでの格差は、元来からある『カースト制』による身分格差ではない。人種、経済、性別、門地によるものと思う。ムンバイ辺りはアーリア人種とドラヴィダ人種の混在する都市。6割はヒンズー教だが、4割は他宗教なので、昔のようなゴリゴリのカースト制は形成できないと思う。そもそも、カースト制は宗教上の身分制度。
追伸 やっぱり、女性の監督でした。良かった。
当然の結末
踏み出そう、生きてみよう。
ライム水
インドにおける格差社会。生まれながらにもう生きていく道がある程度決まってしまう。金持ちも選べないとはいえ、ラトナのの置かれた位置はあまりに過酷。実家も亡くなった夫の家族も最低さ。女の人が生きていくのは大変。しかし、日本の主婦と何が違うのか?と思うところもあり。
ファッションデザイナーはあんなに酷い人なのに、手のひら返し。それってあり?大丈夫?
やさしくてくるしい
見終わった後に、心にそっと残る作品
『自分が愛そうと選んだ相手を人はどのように愛するのか、ということを考え始めていました。それから、ずっと私の頭から離れなかったインドの階級問題を、恋愛物語を通して探求できないか、と考えたのです。「自分の愛する人をどのようにして愛するのか」、また、「私たちは、どのようにして人を愛する許可を自分に与えるのか」ということを、この作品を通して問いたかった。』
監督のインタビューより抜粋
誰かを好きになる気持ちは、故意に出来ることではない
ある日、気づいたらその人が心の中にいた
いつの間にか、その人を目で追うようになった
そんな風に始まっていくもの
その想いに名前をつけて、受け入れてよいのか、
気づかなかったふりをして全身全霊で見えない場所に封印するのか、
それをどう決めていくのだろう
カースト制度による階級が強く残るインド
農村では、未亡人となれば、もう二度と嫁ぐことは出来ないインド
そんな国で、身分の違うふたりが出逢う
ラトナは未亡人、そして彼女を家政婦として雇っているアシュヴィンを「Sir」と呼ぶ
ふたりの間に芽生えるもの
それは、思わず微笑んでしまうような優しい想いのかけら
でも、ふたりは…
切なくて苦しい
そんな物語の、最後の最後、ラストシーンに思わず声が出そうになった
繰り返し浸りたい作品
雇い主の結婚が破断し、主人公のメイドが休暇先の実家から呼び戻されるところから話は始まる。
前情報が全く無い状態で見ると、2人の関係性を掴むのに時間がかかるが、脚本を書く上でどこを切り取ったら面白いか、その切り取り方によっては説明的になってしまい、一気に興醒めしてしまうが、この作品は伝わりにくいかも知れないが説明的ではない。作られた演出が抑えられ、リアリティが感じられた。
単なる『上流社会のカップルとメイドとの三角関係』に留まらず、階級社会とインドの風習の中で、メイドが雇主を名前で呼ぶまでの、2人の関係の変化をたっぷりと堪能できる作品であった。
雇主とメイドという関係から恋愛感情が生まれていく過程もナチュラルだった。同じ家で暮らす雇用関係にある女が、傷心した男を癒し、やがて贈り物を渡し合う間柄になり、恋愛感情が芽生えていく。社会レベルで超えられない障害を、2人でなんとか乗り越えてゴールインする、そんな恋愛サクセス物語でないのがいい!
間仕切りの少ない開放的なリビングと、深緑を基調としたインテリアが素敵。
主人公の変化とともに衣装が少しずつ変化してるのも楽しい。
もう少し見たい、もっと浸りたいと思える作品。
好き💕
カーストを乗り越えて
主人公は19歳で未亡人となった田舎の女性で、親戚から不吉だと家を出され、ムンバイの金持ち御曹司の家で女中をやっている。
御曹司は相手の女の浮気で、結婚式をキャンセルし、落ち込んでいる。
優しい主人公は気配りで励ます。
また、将来を見据え、好きな洋裁に精を出す。
観ている方はこの主人公に声援を送ることになる。
ラストも秀逸。
タイトルなし(ネタバレ)
最初15分見逃したけどめちゃくちゃ良かった
終わりの時間を気にせずすっかり見入ってて、最後のシーンのあとにエンドロールのタイトルSIRが映って、思わずうぉーーーんと唸ってしまったよ
これはアメリカで駆け落ちハッピーエンドかな〜と思いながら見てたけど、全然そうではなくって、少なくともこのあと二人はそれぞれ別の道を行くのだろうなと思うと、キュッと切ないけど悲しくなくて前向きで、10年20年たってそれぞれ成功して充実した二人の道がどこかでまた交差するといいな、ってそんな「その後」に思いを馳せながらエンドロールを見ました。
身分違いの純愛物語と言えるほど単純ではない、深く、静かな物語
物語は日常を移すだけで静かに流れていくのですが、
その中でラトナとアシュヴィンとの間に少しずつ恋が生まれていく様が
手に取るように分かる、それがとても印象的でした。
一番の驚きは、ラトナの感情を抑え込むほどの因習の強さでした。
ラトナは自分の恋情を貫くよりも体面の方を気にします。
同僚の使用人たちに身分違いの恋愛を笑われること、
身分違いの恋愛を知られると故郷に引き戻されること。
ま、彼女にとっては彼ほどには恋していなかったのかも知れませんが。
邦題「あなたの名前を呼べたなら」に少し違和感がありました。
果たしてラトナはアシュヴィンを「Sir」(これが原題)ではなく
名前で呼びたかったのでしょうか。
ラストシーンで、久しぶりの旦那様からの電話に対して、
初めて「アシュヴィン」と名前で呼びましたが、
服飾デザイナーとして一歩を踏み出し始めたラトナの
自立の宣言であり、
使用人ではなくなったラトナの決別の宣言だと
私には思えました。
いやはや
もしもタイトルが違っていたら…?
長女の物語。ラトナは原節子。
ズバリ、働き者で自分の役目を心得ている「長女ラトナ」が、甘ったれで自分の立ち位置を定め切れない「次男坊アシュヴィン」に対して、控え目に、悟られないように姉のように世話を焼いてやる
という導入です。
長女の苦労と願いを理解しない、これも甘ったれの故郷の妹に振り回されながら、自分の夢は二の次にして奮闘していたラトナ。
解りますねー、僕も長男なもので。
だから本作は、男女の淡いラブストーリーでありつつもこれはラトナ個人のestablish 物語だと感じました。
踏ん切りをつけ、家族のしがらみから距離をおいて、(夫の死を前向きのチャンスとして掴み)自立していこうとする「長女の成長物語」と僕は見えたのです。
ラトナが今後アシュヴィンへの思慕に崩れていくか、あるいは顔を洗って恋を忘れることにするか、これはわかりません。
3:7で後者かな?
==============
インド、フランスの合作なんですね。
なるほど、この恋物語は舞台がインドでなくても成立出来るかもしれないほどトレンディー。いつもの“群舞”がないこともかえって新鮮でした。
監督はインド出身ではあるがヨーロッパで活躍する女性だそうです。
そして劇中登場するキーマンの御曹司はアメリカ暮らしの経験者。加えて制作にはフランス人が関わっている。
そのへんの背景と味付けがあるからでしょうか、外部である日本人の僕から観てもすんなりくる。灰汁が薄められたドラマになっていたのだろうと思います。
(“カースト破談”にもギリで立ち入っていないし)。
で、この映画がインド本国ではどれくらいの評価なのか、興行成績はどうだったのか、知りたくもあります。
[最後の電話]は
恋人アシュヴィンへのさようならであり、
親友アシュヴィンへのこんにちはでもあり。
そんなふうに聞こえました。
ちょっと違った切り口からレビューしてみました。
sir.
じわじわっと、じわじわっと、胸に訴えかけてくる。どうしようもない格差社会、縛られた村の因習。それでもお互いが一人の男、一人の女として相手を理解することで、その理解は愛へと高まっていく。・・・それでも。
百年も前にさかのぼれば、日本だってこうだった。召使いはあくまで召使い。いいとか悪いとか、そういう現代の価値観でははかれない。結ばれるとしても、せいぜい妾だった。そんな時代と、今のインドが同じということ。だけど、劇中では、都会の若者の意識が変わってきていると言っていた。だから、アシュヴィンとラトナのような関係も、あと何十年か経てば当たり前になるかもしれない。だけど、今はまだ無理なんだ。それを、アシュヴィンは打ち破ろうとしている。ラトナはまだ縛られている。その隔たりがずっと並行のまま続いて行く。
そして、そこへ持ってくるラストの一言。上手いなあ。実に心地よい余韻。このあとの困難はさぞ辛かろう。越えられない壁もあるだろう。だけど、その一言を言えた勇気があれば、乗り越えられるんじゃないか、このまだ格差が横たわる閉鎖された時代を、ぶち壊す先導者として。そう思わせてくれる、一言の呼びかけだった。
全61件中、1~20件目を表示