アラジンのレビュー・感想・評価
全754件中、421~440件目を表示
中村倫也を責めないで!
公開以来3週連続トップの当該作品が、
385万人・50億円を突破した。
これは、255億円の「アナ雪」に並ぶ速さだそうだ。
映画レビューで気になるのが、
アラジンの日本語吹き替えを行った中村倫也に対する酷評です。
実際、私も「歌が下手すぎる」と感じました。
ちょっとNHKの連ドラで売れただけなのに、と思ってしまいました。
しかしながら、
Disneyは、アラジンに何を求めていたのでしょうか?
たぶん、歌唱力や説得力ではなく、純粋な「優しい声」だったのでしょう。
一方、ジャスミンは、「美しいだけで発言しない女性」を否定する
「強い女性・民の為に働く女性」です。
「Speechless、心の声」の歌詞が、それを表現しています。
それ故、ジャスミンの声には、歌唱力と説得力が必須とDisneyは考えたのでしょう。
Naomi Scottも木下春香も超一流の歌唱力を持ったsingerです。
「アナ雪」を思い出します。
"Let It Go"が、爆発的に流行したのに、松たか子は、TVやコンサートで
一度も歌いませんでした。
大変不可思議に感じていたのですが、松たか子のインタビューで理解できました。
何度も何度もDisneyから「ダメ出し」された挙句の収録だったそうです。
なぜならば、松たか子の歌い方は、張る歌い方ではありません。
ましてや、怒鳴り声など出しません。
しかし、エルザの「強い女性」「怒り」を、
当然、Disneyは、松たか子に求めます。
結局、公開後、松たか子は、映画のテンポで歌う事を拒否し続けました。
多分、この歌が嫌いになってしまったのでしょう。
脱線しましたが、私は、Disneyは間違っていないと思います。
中村倫也は、「優しい声」だから、アラジンなのです。
そもそも、
映画アラジンの主役は、アラジンではなく、ジャスミンだと
私は考えていますから。。。
"Speechless"、映画とともにヒットすればいいなぁ。。。
面白かったよ
歌とダンスが最高!!
タイトルは「ジャスミン」
変わりたい。
原作を踏襲しつつも、変更が加わった脚本やキャラクタは少なくない。そしてその殆どが、良い方向に働いたと思う。
キャラクターとしてはヒロインのジャスミンへの変更が最も大きい。原作では「パートナーを自分で見つけられない事」に不満を抱えていたが、本作ではそれに加えて「意見や意思を封じられること」への怒りとも言える感情がクローズアップされている。このアンサーは時代における女性の在り方、社会進出を表しており、素晴らしい改変と感じた。
侍女が原作から追加されたキャラだが、恋に対してとても可愛らしい子。ジャスミンのように社会進出した上で恋愛に成功する事も勿論可能なんだけど、(過去のディズニープリンセスのように)恋を1番に置く女性もまた同様に素晴らしいんだよ、というディズニーのメッセージだろうか。いやさすが。
その一方で、肝心の主人公、アラジンの最大の魅力である強かさ、口達者なところが完全に消えてしまったことはとても残念。少なくともタイトルは「アラジン」ではなくなってしまった。
名作をその魅力を残しつつ、現代にアップデートするディズニーは本当にすごい。次はライオンキング、ムーラン、そして白雪姫…楽しみだ。
一瞬ジャファーが胡坐かいてたアグラバー
とどろけ~とどろけ~稲妻ゴーゴー♪とか、くっしゃみ一つで呼ばれたからにゃ♪などと、大魔王シャザーンやハクション大魔王には馴染みがあるのですが、どうもアラジンは馴染みがない。それよりパチンコのマジックカーペットがイライラしながらも懐かしかったりする。この前地上波で観たアニメ版も初めての体験で、主題歌だけしかわからなかった。
そんな類似商品しか知らないアラジン音痴だったのに、やっぱり面白かった。青色を強調したジーニーは『アバター』とか『スマーフ』とかミスティークとかデスラー総統のイメージとダブってしまい、なぜ青なんだろう?と疑問を持ってしまいました。1万年くらい生きてるから?ネットで調べてみると色々出てくるようです・・・
オリジナルアニメとの違いはいくつもありましたが、やっぱりドキドキしてしまうのはジャスミンがジャファーにキスするのか?という点でしょう。アニメのジャファーみたいに気味悪いジジイだったら絶対に嫌だけど、この実写版ならしょうがないかな~などとハラハラしながら観てました。
kossy的総合評価。アニメ3点、実写4点というところで勘弁してください。感想になってないかもしれないですが(汗)
全てが詰まってます
ウィルスミス最高!でも、評価が高すぎてる
侍女のダリアいい笑顔
立ち上がる王女の物語
字幕版で鑑賞しました。
守られているだけの女性像だったアニメ版から、自分の生き方を見つめて声をあげる女性へと改変されたジャスミン王女。
ここんところディズニーは女性や黒人に対して配慮した作品が増えている。
時代の流れとは、その道の第一線で努力してきた俳優さん達の功績だと思う。
アニメ版よりも実写版の方が好き!って方が多いのではないでしょうか?
現代の女性像にピタリとハマったジャスミン王女のアラジンは劇場で観る価値ありです。
アラジンの個人評価
ヤツは卑怯だと思う!
原作がもの凄くよかった記憶があり、この作品が原作を超えた!というトーンの記事の多さには違和感がある。
セールスだからそういう文句を使うのは理解できるにしても比べちゃったら原作の方が・・・って気持ちになるよ。
だって明らかにジャファーのカリスマ性は減ったし(小物感は増えたけど)、イアーゴもなんか普通だし。
細かいこと言えばストーリーも脚色が余分だったと思うところが多少。言わないけど。
上記、ツベコベ言ったけど原作が好きすぎるからだと思う。
これはこれでめっちゃ面白かった。傑作に違いない。
メナ・マスードの冒頭のエクストリームとか機敏な動きは素晴らしかったし、ナオミ・スコットは魅力的だし。
ウィル・スミスは思っていた以上にジーニーだったし、ウィル・スミス以上にハマる人物は思いつかないと思い込ませられるレベルだった。
でも原作を知らない方がもっと面白く感じたと思う。
歯が真っ白で目が大っきいアニメキャラのキラキラした表情とか、画面全体を動き回るせわしなさが記憶の中で美化されている部分はあるかもしれない。
あとアラジンは卑怯!
空飛ぶ絨毯、小回りがきいて意思疎通のとれる従順な猿、なんでもできる魔人がフレンドで、非の打ちどころの無い理想的な女とも運命的に繋がれるとかね。
敵がかわいそう。
ガイリッチーじゃなくてええやんだけど最娯楽作
羽賀ジンの吹替版でビデオが擦り切れるまで見た、ディズニーで一番好きな作品の実写化!
ヤッター!え?ガイリッチーが監督?まじ??
アラジンとジーニーのブロマンスとかぶっ込んで来ない?大丈夫??って感じの鑑賞前だったんですがとても良かった。
字幕だと日本版吹替キャストが当時と一緒じゃなくても平気だし、日本語で覚えた歌詞と変更があってもさほど気にならなかった。
主演の人がちょっとオリジナル版の声と似てるような気がするし。
冒頭が行商人から始まらなかったのはア〜〜…って感じだけどアラビアンナイトっぽいイントロだけでゾワゾワって鳥肌が立ちました。
青いウィルスミスも予告はすごい違和感だったけど実際全然気にならんかったな〜
ちょんまげ的な髪の毛の部分をアラジンに指摘されてチェリーと一緒だよって切り返しめちゃくちゃ笑った。
個人的にはやっぱコメディ寄りのウィルスミスが好きです。
何よりジャスミンが良かった!
すごく現代的にアレンジされてて、スピーチレスの熱唱もさることながら結婚を拒否し続けてる理由が民のために国王になりたいって熱い想いで最高だなって思いました。
アニメ版は王子が気に入らないから、って確かに見合いに来てた王子はパッとしなかったんで結婚しないのも分かるんだけど、自分のためじゃないとこがすごい。
自立した女性を描くことにかけて天下一品なディズニー様すごい。
あと絨毯デートの終わりでジャスミンが国王になりたいってアラジンに告白するシーンで僕の意見が必要?君のやりたいようにやればいい的なアラジンのセリフが秀逸だなと。
こんなことサラッと言える男はめちゃくちゃかっこいいですね。
そりゃジャスミンも恋に落ちちゃうね。
ひとつケチつけるならジャファーが悪そうな顔してなかったとこかな。
クライマックスでジャファーがジーニーになることの願いが世界最強の存在って訳されててアニメ未見だとちょっと分かりにくいかも?
お前はジーニーの全てを受け継いだ!ってアルのセリフ聞きたかった。
ちょいちょいインドやんって思うとこあったけど派手でよく出来た実写化でした!
最高っ!
全754件中、421~440件目を表示