カサブランカのレビュー・感想・評価
全71件中、21~40件目を表示
キザなセリフをはく高等遊民なアメリカンの影で多くのユダヤ人が
さて『カサブランカ』は何回か見たが、主人公の心の変わる様が、理解できないでいる。かっこいいと思う事もあるが、本当の旦那の苦労を考えると、結果はこれで当たり前で、主人公の取った行動に賛同するだけ。
ナチスに対する強い抗議行動から、レジスタンス行為には見えない。
もっとも、42年の事だから、主人公をアメリカの姿と仮定するば、仕方ないのだろうが。
さて、飛行機は何故?リスボンなのだろうか?そう、スペインは内戦中で、親ナチスのフランコ政権だった。そして、フランスもこの映画に登場するペタン元帥率いるヴィジン政権だった。だから、フランス領モロッコにナチスが平然と幅を利かせているのである。
さて、この映画の様に簡単に亡命など出来る訳もなく、東欧出身のパルチザン若しくはレジスタンス運動をしていた疑いの有る者は、逮捕されていたであろう。42年はユダヤ人に対するホロコーストがいよいよ牙をむく。こんな高等遊民な、のんびりした酒場で『as time gose by』なんか歌っている余裕など無いのである。ナチスも連合国も。
それが表現できたのは、ハンフリー・ボガートもイングリット・バーグマンも純粋なアメリカンてはないからだと思う。ナチスドイツと同じ民族のヨーロッパ人の色が濃かったと思う。そう、イギリスとかスウェーデンとか、どちらも、アーリア系アングロ・サクソン人(?)。ラテン系ではない。ユダヤ人に対しては、ナチスドイツと同じ様な考えを持っていた可能性はある。ボガートの両親はともにキリスト教原理主義者(?)
言うまでもないことだが、一級のプロパガンダ映画であろう。だって『サブリナ』の時も思った事だが『ボガード』って、イケメンのかっこいい人には見えないけどなぁ。作られたハードボイルド感がどうしても見え隠れする。
ゲイリー・クーパーとかグレゴリー・ペックとかの方が合っていると思うが。だって、イングリット・バーグマンとかオードリー・ヘップバーンですからね…
リックの一言一言に、痺れる…!!!!!
ほろ苦く切ないラブロマンスでありながら
ドイツ侵攻下のヨーロッパ諸国からアメリカへの逃亡劇という背景のため、随所で緊迫感もすごい…。
なんといってもリック(主人公)が超超超かっこいい!
ハードボイルドなのに実は情にあつくて
愛した女にめっぽう弱い…
一言一言が渋い、しびれる😭
「愛するとは」というのが大きなテーマで、
なんか私は美女と野獣を思い出したよ😭
野獣がベルを解放するときの名言
「なぜかって?愛しているからだ」
と似たシチュエーションのラスト…
美女と野獣とは違ってベルはもう2度と戻ってこない…
せ、せ、せ、せつねぇ😭😭😭
「愛しているから。だから行ってほしい。君は彼の一部なんだ。」
「おれを愛しているとさえ言った。それは昔のことなのに。あなたのための嘘です。」
くぅうぅぅぅぅう痺れる!!!!
君の瞳に乾杯
有名なセリフは聞いたことがあるが、見たことがなかったので見てみたら、戦時下の悲恋を描いた秀作だった。
身を賭して元カノと恋敵を逃してやる主人公リックがカッコいい。そして武士のやせ我慢的な、きっと心の中では運命を呪って「なんでだよぉ〜!」と泣きながらな感じがイイ。
反政府リーダーもカッコいいのかもしれないが、生活力のあるリックのほうが非常時には断
然頼り甲斐がある。彼女が逃げられたのも、今は戦争と距離を置き、地元警察の署長とも上手くやって上手く渡世していたからこそ。
そして署長もリックとの普段のなあなあの関係を忘れず(笑)、男の心意気をかってくれる善い人だったので、悲し過ぎるラストにはならずに済んだのもよかった。
理想の紳士淑女を演じるボガートとバーグマンの存在感が素晴らしいハリウッド映画の典型
名優のハンフリー・ボガートとイングリッド・バーグマンの二大スター共演が魅力の典型的なハリウッド映画。太平洋戦争最中の1942年に制作されたことも驚きに値する。戦争とは別世界のハリウッド黄金期の代表作の一本。監督は、職人的手腕を得意とするマイケル・カーティスだが、特に技巧的に優れた演出を見せる訳ではないが、後世に遺る作品になる。それは当時フランス領であったモロッコのエキゾチックな舞台背景、ナチスか絡む政治的緊張感、その中で演じられる理想の紳士と淑女の魅惑的な存在感が素晴らしい理由であろう。ボガートもバーグマンも名演を残す傑作が他に幾らでもあるにも関わらず、この作品が記念碑的に評価されている。特にバーグマンは、前作「ジキル博士とハイド氏」の時は幼さが残る23歳の美人女優だったのが、この作品では大人の女性として映像に映し出されている。制作の意図以上の映画的な成功を収めた、偶然の奇跡が齎した名作と思う。ラストシーンの余韻も素晴らしい。
1976年 7月9日 地上波テレビ
名台詞
ボギー。思い入れがないだけに。。。
ハンフリー・ポガード演じる主人公の粋な選択
舞台は第二次世界大戦中、ナチスの占領から逃れるパリの人々は亡命のため、仏領モロッコのカサブランカへ向かう。
主人公リックはそのカサブランカにて、
酒場兼賭場となっているお店を繁盛させ、
なおかつ困っている人には出国の便宜をはかる
人情家だ。
そこへかつてパリで愛し合った元恋人のイングリッド・バーグマン演じるイルザが
反ナチの活動家である夫のラズロを伴って店を訪れる。
意表をつかれたリックが恋人にとる行動はいかに?
こんな男に憧れるのは私だけではないだろう。
作中の主人公は男のリアルな弱さと思いやり故の狡猾さ・男らしさを上手く描写している。
作中終盤の主人公の選択と行動は恋敵であるラズロもまた真っ直ぐで魅力的だからこその決断とも言える。
逆立ちしてもうなれそうにないカッコいい男性像を見て、憧れを感じた。
時の過ぎゆくままに
「君の瞳に乾杯」という名台詞は知っていましたが、映画をきちんと見たのはおそらくこれが初めてです。この台詞、本編で4,5回くらい出てきていたかもしれませんが、全然クドくなかったです。カッコイイとはこういう事なのだと心に刻まれました。
愛する女性との突然の別れ。そして思わぬ形での再会。と、同時に自分が間男であった事を知るリック。冷静というか何事にも冷めた彼があんなに感情的になるとは。そのショックの大きさが伝わってきます。怒りや混乱、色々な感情が渦巻いていたのでしょうが、それをグッとこらえてのあの対応。痺れますね。きっと普通の人だったら、復讐に走ったり、いじけたりで通行証の事は絶対に言わないでしょうね(笑)
ある意味イルザに翻弄されっぱなしの人生なのかもしれませんが、それをわかった上で彼女への愛を貫く姿に感動しました。
夜に夫の目を盗んで他の男に会いに行くイルザ。美しく可憐な雰囲気を漂わせていますが、その行動はかなり大胆。本気でリックを愛しているのか、それとも別の意図があるのか。その真意は私には謎でした。もし彼女目線の映画があったらそれも観てみたいです。
この物語に欠かせないサムのピアノ。‘時の過ぎゆくままに’。演奏する事を禁じて自分の心を封じ込めていたリック。イルザのリクエストでその旋律はカフェに流れる。再び動き出す二人の時間。蘇るパリの思い出。二人での‘これから’は無いけれど、その思い出を胸に彼女を送り出すリック。本当にカッコイイです。
ラストもいいね
Here’s looking at you,kid
1944年のアカデミー賞作品賞受賞。第二次世界大戦中で、いかにも当時のアメリカ人が好みそうな作品である。結局、男のロマン、男の美学を貫き通した主人公には、男の私でさえ惚れてしまうほどだ。名セリフのオンパレードで何度見ても飽きない映画である。イングリッド・バーグマンのアップの時に、わざわざソフトフォーカスにしているが、彼女の美貌であればその必要はないと思うのだが、余計なお世話か?
<印象に残ったセリフ>
(ラストの飛行場での別れのシーン)
リック:「俺たちにはいつでも思い出のパリがある。」
We'll always have Paris.
※別訳では、「君と幸せだったパリの思い出で俺は生きていける。」
ただ、主語が「We」なので、前述のほうが正確かも。
(もう一つは、超有名なこのセリフで名訳、映画の中では、4〜5回言っている)
「君の瞳に乾杯」
Here’s looking at you,kid.
(直訳だと、君を見ていることに乾杯かな?)
吹き替えが良かった
”愛”について語りたくなる。
女一人に男が二人。
筋だけ追えばメロドラマ。
だが、それを格調高くしている、登場人物の生き様。
時代背景も絡んで、どう生きてきたか、どう生きていくかが、各登場人物に問われる。
自分だけのために生きるか、誰かのために生きるか。
ファムファタール。否、破滅させているわけではないから、単なる”運命の女”か。
二人の男を手玉にとる悪女のようにも見えるが…。
困難な道を歩む愛する男を支えて生きるか。
恋しい男と、穏やかで楽しい生活を送るか。
揺れる女の覚悟。でも…。でも、でも…。
永遠だと思っていた愛が、つかぬ間のものだと知った男。
傷ついた心。世界情勢。揺れる男の決断。つかぬ間が永遠になる方法。
愛する女の間夫を知った男。
でも、取り乱さない。自分にはやらなければいけないことがあるから。ただ、愛する女の無事と幸せを願うのみ。
プロパガンダ映画として制作されたのではないが、プロパガンダ色が濃厚な映画。
映画に出てくるドイツはナチス親衛隊ではないが、ナチスがやったことを知っているから、つい、ラズロが英雄に見え、応援したくなってしまう。
ハンフリー・ボガート氏。ハードボイルドの代名詞。
だから、最初はリックが傷ついた心を持て余し、グジグジしているので驚いた。
でも、気持ちは共感できる。恋敵と自分を裏切った女の生死を決める切り札をどう使うのか。
映画は、物語でも堪能させてくれるが、魅惑的な台詞のオンパレード。
意訳の代名詞。バーグマンさんの瞳にくぎ付けになってしまい、この台詞が説得力を持つ。
ボギーの言い方。歯が浮きそうな台詞を淡々と口にするのだが、リックが言うと様になる。
付きまとってくる女を突き放すとき。
怒りを込めて挑むように「君の瞳に乾杯」。想いを込めての「君の瞳に乾杯」。
他にも、他にも…。
そして、ラズロの、ちょっと独善な高潔さ。
彼が下世話に描かれていたら、映画としての余韻がなくなってしまう。
サムや警察署長の愛くるしさが、緊迫した物語の中での息抜き。
それでいて、美味しいところを抑えている。
何故だかわからずに終わった愛は、引きずる。
けれど、
覚悟を決めて終わらせた愛は、永遠の宝物になる。
自分の欲だけではない。
でも、自己犠牲だけでもない。
愛の形。
自分ならどうするか。いつまでも、語りたくなってしまう。
美貌のイングリットバーグマンに乾杯♪
カッコいい
そういう話だったのね!
この作品を初めて見たのが20 歳。短大の英語の授業で、先生が見せてくれました(なぜか2回も)。
ただ当時は洋画に興味がなく、モノクロ、それに授業の一環だと思うと途端に寝てしまい。
2回とも飛行機が飛び立つラストシーンで目が覚めたという。
あーもったいないことした!。
「君の瞳に乾杯」
「昨日?そんな昔のことは覚えていない」「明日?そんな先のことはわからない」。
このセリフと主役が男女2人=恋愛物だと思い、敢えて見てませんでした。
ま、フランスで愛し合った2人が。モロッコ・カサブランカで再会する。
恋愛要素もあるけど、それ以上に。
戦時中のドイツ侵略の話や、リックの酒場での話。
結構男臭い面も多く。
リックと署長の男の友情(胡散臭い署長だけど)もなるほど。
ハンフリー・ボガードの渋い声や、世捨て人風なところにノックダウン。
作品中に流れる「時の過ぎゆくまま♪」。ここだったのねと発見。
H先生の講義というか映画話。聞きたかったなあ。
⭐️今日のマーカーワード⭐️
「これも運命ですかね」
最後に感動
全71件中、21~40件目を表示















