映画.comでできることを探す
作品を探す
映画館・スケジュールを探す
最新のニュースを見る
ランキングを見る
映画の知識を深める
映画レビューを見る
プレゼントに応募する
最新のアニメ情報をチェック

フォローして最新情報を受け取ろう

検索

巨匠チャン・イーモウは“生きていく限り学び続ける” 新作「崖上のスパイ」を語り尽くす【アジア映画コラム】

2023年2月12日 11:00

リンクをコピーしました。
「崖上のスパイ」
「崖上のスパイ」
(C)2021 Emperor Film and Entertainment (Beijing) Limited Emperor Film Production Company Limited China Film Co., Ltd. Shanghai Film (Group) Co.,Ltd. All Rights Reserved

北米と肩を並べるほどの産業規模となった中国映画市場。注目作が公開されるたび、驚天動地の興行収入をたたき出していますが、皆さんはその実態をしっかりと把握しているでしょうか? 中国最大のSNS「微博(ウェイボー)」のフォロワー数280万人を有する映画ジャーナリスト・徐昊辰(じょ・こうしん)さんに、同市場の“リアル”、そしてアジア映画関連の話題を語ってもらいます!


中国の巨匠チャン・イーモウは、古希に入ってからも、精力的に作品を発表し続けています(毎年ほぼ1作を発表中!)。そのうちの1本「崖上のスパイ」(2月10日公開)は、初の“スパイサスペンス”作品になりました。

これが“初”とは思えないほどの素晴らしい完成度。中国本土でメガヒットとなり、約230億円の興収を記録しています。

そして、今年の旧正月には、中国南宋の英雄・岳飛の時代を背景にした最新作「満江紅」の興収が、既に40億元(約780億円)を突破(2月8日時点)。自身最大の興収記録を大幅に更新しました。

今回は「崖上のスパイ」の日本公開を記念して、チャン・イーモウ監督にメールインタビューを実施しました。このインタビューでは、こんなことを仰っています。

「活到老、学到老」

これは中国のことわざ。直訳すると「生きていく限り学び続ける」となります。常に新しいことに挑戦し続けるチャン・イーモウ監督。映画に対する熱意、愛、好奇心……敬服の念に堪えません。是非ご一読ください。


画像2(C)2021 Emperor Film and Entertainment (Beijing) Limited Emperor Film Production Company Limited China Film Co., Ltd. Shanghai Film (Group) Co.,Ltd. All Rights Reserved
――まずは、本作の企画経緯を教えていただけますでしょうか?

友人から「崖上のスパイ」の脚本を頂いたんですが、とても良いと感じました。ちょうどその頃、なかなかいい脚本と巡り合っていなかったので、喜んで引き受けました。

脚本選びに関して、私はランダムに選んでいます。特に“この方向性で選ぶ”というものはありません。良い脚本は、いつも出合えるわけではありません。ある意味、運です。私にとって、脚本選び、あるいは映画のテーマを決めることは、特に長期的な構想があるわけではなく、ネットショッピングのように、いいモノが見つかれば、すぐ“買います”ね。

――今回は、初のスパイものとなりました。21世紀に入ってから、中国の映画・ドラマ界では「スパイサスペンス」が不動の人気を誇っています。この最も人気なジャンルに対して、どう思われますか?

スパイものに関しては、あまり時代は関係ないと思っています。身分を変えること、屈辱に耐えること、ミステリー、サスペンス、さらに逆転劇……スパイに関する作品は、永遠に人気があると思うんです。それこそ時代に合わせて、ずっと良い作品が生み出されてきたわけじゃないですか。だから、スパイサスペンスの作品がずっと好きだったんです。今回は、良い脚本と出合ったことで「すぐに撮りたい」という気持ちがありました。

本作に関しては、これまでの「スパイサスペンス」とは少し異なり、“生きる”ということを描く作品だと思っています。ソ連で特殊訓練を受けた男女4人のスパイチームが、飛行機から降りた途端に、敵の罠にはまってしまう。では、これからどう生きるか――そういう物語です。

中国では「置之死地而後生」(訳:死地に置かれてこそ生きられる)ということわざがあります。ある意味、本作にぴったりな言葉ですよね。また「困獣猶闘」という言葉もあり、こちらは「追いつめられた獣はなお闘う」という意味です。私は、苦難に立ち向かう際の無力感、運命的なものが大好きです。大きな時代を生きる小さな人物。そんな物語は本当に面白くて、魅力があります。他人のために自分を犠牲にするということは、とても感動的なものです。

画像3(C)2021 Emperor Film and Entertainment (Beijing) Limited Emperor Film Production Company Limited China Film Co., Ltd. Shanghai Film (Group) Co.,Ltd. All Rights Reserved
画像4(C)2021 Emperor Film and Entertainment (Beijing) Limited Emperor Film Production Company Limited China Film Co., Ltd. Shanghai Film (Group) Co.,Ltd. All Rights Reserved
――物語やキャラクター設定も、非常に魅力的で完璧でした。脚本作りについて、具体的に教えていただけますでしょうか。

脚本のチュアン・ヨンシェンさんは、以前「」というドラマを作りました。中国ではとても有名な作品です。彼は、本作も「」と同じような空気感にしたかったようです。だから、このような脚本になっています。ある意味、前日譚のような感じです。

私は“生き残るための葛藤”が一番大変なことだと思っています。だからこそ「敗北を勝利に変える時」が、観客も、私も非常に熱くなる。これも「スパイサスペンス」の魅力の一部です。

もちろん、物語の進行やアクションは、登場人物がちゃんと立たないといけない。キャラクター描写は、やはり一番大事なことです。
――資料によれば、極寒の環境の中で、178日間も撮影を行ったそうですね。最も寒かった日は、マイナス40度と書かれています。そうとう大変だったのですね。

確かにかなり厳しい撮影環境でした。人も機械も凍ったら大変なことになります。でも、今は色々な技術がありますので、問題なく撮影を終えることができました。

俳優たちは、深い雪の中を進むことになりました。そこではバランスをとることが難しく、毎回違う歩き方になってしまいました。しかし、雪中シーンを撮影するうえで、足跡というのは非常に重要です。でも、現地でのリハーサルはまったくできませんでした。演じてくれた皆さんは自分の勘を信じて、歩くシーンに挑んでいました。当初は“経験不足”のため、かなり良い景色が何回も無駄になってしまいました。

“雪が降り続くシーン”というものは“雨が降り続くシーン”よりも難しいのです。“雪が降り続けている”という効果を生み出すためには、人工降雪機が必要です。それも俳優の顔に影響を与えず、地面を汚染しないような良質な雪が必要です。自然汚染のことも考えなければいけませんでしたし、数日後、自動的に溶けないといけない。本当に大変でした。

画像5(C)2021 Emperor Film and Entertainment (Beijing) Limited Emperor Film Production Company Limited China Film Co., Ltd. Shanghai Film (Group) Co.,Ltd. All Rights Reserved
画像6(C)2021 Emperor Film and Entertainment (Beijing) Limited Emperor Film Production Company Limited China Film Co., Ltd. Shanghai Film (Group) Co.,Ltd. All Rights Reserved
――“雪”はとても重要な要素だと思いました。雪のシーンに対しては、強いこだわりがあると聞いています。

中国では、昔から雪を描く詩が多かったんです。例えば「忽如一夜春風来,千樹万樹梨花開」という唐の詩人・岑参による名詩があります。これは春の風と白い梨花で雪の美しさを表現する内容です。日本の文化にも、中国の文化と共通する部分が多いので、おそらく雪を描く俳句も多いのではないでしょうか?

物語において、雨や雪、霧が生じると、画面は自然と詩的になると思っています。作品の魅力も一層アップする。本作の吹雪には「残酷な自然の環境」が感じられると思いますが、ある種の「人間性の試練」という意味も含まれています。

――役者陣も豪華ですね。

今回のキャスト陣は、今の中国における“最も良い役者”だと思っています。ハイペースなメロドラマでは、登場人物の心を表現することが極めて重要です。巨大なプレッシャーにさらされた人々の喜びや悲しみ、さらに厳寒の中での感動、意志……これはプロの俳優でなければ出せないものです。皆さんの演技は本当に素晴らしく、映画に華を添えています。

ユー・ホーフェイとチャン・イーはとてもいい俳優ですし、熱心で、素晴らしい努力家です。2人とも独特の演技力を持っています。彼らとは何度も一緒に仕事をしているので、お互いのことをよく理解しています。

画像7(C)2021 Emperor Film and Entertainment (Beijing) Limited Emperor Film Production Company Limited China Film Co., Ltd. Shanghai Film (Group) Co.,Ltd. All Rights Reserved
――ここ最近は、コンスタントに新作を発表されています。新たな黄金時代に入っているような印象です。「崖上のスパイ」も、中国公開当時、監督の興収記録を更新してメガヒットとなりました。今現在の心境を教えてください。

私は常に新しいジャンルに挑戦していきたいと考えています。中国の昔のことわざに「活到老、学到老」(訳:生きていく限り学び続ける)というものがあります。どの映画も“学びのプロセス”です。

かつて80歳の黒澤明監督が「私はまだまだ映画作りを勉強している途中です」というようなことを言っていました。その光景を未だに覚えています。 観客はそれをユーモアだと感じて笑っていましたが、今にして思えば、あれは本心だったのでしょう。

――近年では、アジア各国の“映画交流”も増えています。今後、日本の俳優と一緒に作品を作る機会について、どのように考えていますか?

ここ数年、コロナによって世界は大きく変わりました。それでも映画人同士の交流や学びが増え、一緒に夢を追いかけられるようになれればと思っています。

日本の映画人たちとは、良い交流やコラボレーションがありました。若い頃、憧れだった高倉健さんと「単騎、千里を走る。」でご一緒したことがありますが、これは一生忘れられない経験。今でも高倉さんに会いたいと思っています。

今後も日本の映画人たちとの交流やコラボレーションを続け、中国と日本の人々が友好的であり続けることを願っています。

チャン・イーモウ の関連作を観る


Amazonで関連商品を見る

関連ニュース

映画.com注目特集をチェック

関連コンテンツをチェック

おすすめ情報

映画ニュースアクセスランキング

映画ニュースアクセスランキングをもっと見る