このタイトル、どこかで見た憶えがあると思ったら、子供時代に学校の図書室で読んだSF小説の原題だった。邦題は「五次元世界のぼうけん」というものだったが、訳者が後書きで「原題のリンクルとは皺を寄せるという意味で、時間に皺を寄せるとは変わったタイトルです」と書いていたのを憶えている。
内容はほとんど憶えていないが、確か凛々しい女の子が大活躍し、愛が大事なのだと教わった気がする。何十年もの時間をリンクルさせて、その映画化作品にお目にかかれるとは予想もしなかった。
何とも懐かしくてたまらない、というのが第一印象で、その意味では100点満点を贈呈したいのだが、いかんせんろくでもない感想が出てきてしまうのは、当方がろくでもない大人に成り果ててしまったからに違いない。
ストーリーの入口となるリンクルとは、今のSFでは常識となっている「ワープ」を精神の働きで行い、宇宙の端から端まで一瞬のうちに移動するという方法。SF小説に詳しい向きには、アルフレッド・べスター「虎よ、虎よ」に出てくるジョウント効果だと説明した方が分かりやすい。
その方法をいち早く発見し、宇宙の果てに飛び去って行ってしまった父を、姉弟と姉の友人が同じ方法で、宇宙の知的生命体に導かれて救出に向かうというお話である。
冒険が始まってからは、主人公が危難に直面し、そこから知恵と友情、愛情で抜け出すというファンタジーの常套的世界。悪=悪意や嫉妬、善=友情、愛情という構図で、危難を抜け出すには愛が決めてだというメッセージを、観客である子供たちに訴えていくのである。
中でも本作で特徴となっているのは、「欠点だらけでも、それを含めて自分は愛される資格がある」と少女が悟り、それが世界の悪を退けるという自己承認の重要さを説いていることだろうか。少女の欠点=クラスの子と仲良しになれないヒロインの協調性の欠如、世界の悪=学校のいじめっ子という日常との延長が、メッセージ性を高めている。
童話やファンタジーには成立上から然らしむる教訓、メッセージ色が濃厚となりがちだが、そこからずいぶん自由になっている「ハリーポッター」や「指輪物語」よりも、本作にはまだたっぷり残っている感じがする。
ま、仲間がどうした友情がどうしたと鬱陶しい日本の教訓アニメにも困ったものだが、それと同程度の煩わしさかもしれない(あまり見ないので不明w)。
以上のストーリーと全体の構図はさておき、子供の頃に憧れたヒロインの少女が不細工な黒人少女、その弟が鬱陶しそうなアジア系のガキ、サポート役の男の子がハンサムな白人少年と設定されたのは、いかなる悪戯かと訝る。まるで映画を観に来るなと言わんばかりの配役は、家族向けのディズニー映画だからこそ成り立ったものなのだろう。
観客や収益を犠牲にしても人種的中立性という政治的正しさを欲しがった制作者の事情を忖度するにつけ、「ムーンライト」以来続くハリウッド内の政治環境のおかしさを憂えずにはいられない。
配役を除けば、CG満載の画面はカネをかけているらしくキレイだし、宇宙の知的生命体や世界の悪は、低年齢向けの分かりやすい造形で、小学校低学年くらいまでは楽しめるのではなかろうか。
要は家族向けのファンタジー映画であり、いい年をした大人が観るものではないというのが結論です。