ドライブ・マイ・カーのレビュー・感想・評価
全585件中、181~200件目を表示
予定調和の通俗作品
この映画で主人公は最後にもっと妻と向き合うべきだったと懺悔する。こんなシーンは原作にはない。原作はあくまでメタファとしての域に止まろうとする。そこを出ると予定調和に堕してしまい、観客に1つの解釈を強要することになるからだ。この映画はその意味で人間性の闇に流行りの安直な解決を与え、原作をただの通俗作品に堕させてしまった。因みに太宰治は志賀直哉の小説を「お前のは詰め将棋と同じだ、最初から詰むとわかっている」と散々に罵っている。私はこの映画が詰め将棋にならないように、ならないようにと祈りながら観たが、最後にやはり詰め将棋になってしまった、と思った。
もう1つだけ書いておく。「ドライブ・マイ・カー」は「女のいない男たち」というタイトルの短編集に収録されている。「ドライブ・・・」のなかで劇中劇としてチェーホフの「ヴァーニャ伯父」が出てくるが、なぜ「ヴァーニャ伯父」なのか。それはヴァーニャ伯父さんもまた「女のいない男」の一人だからだ。村上春樹は登場したときからこのことだけを追究して作品にしてきた(最近変質しているが)。映画では様々な国の人をキャスティングすることで多様性をテーマにしようとしているが、このこともまた私には小賢しいことのように思えた。
人にはそれぞれストーリーがある。
久しぶりに映画界隈が騒がしい。出かけにちょっと時間があったので、映画館へ。始まって1時間、静かな時間が流れる。はたと、この映画3時間以上〜。出かけて、ちょっと、、、で観る映画じゃやないかも。監督も何やら話題だし、村上春樹原作なんて終わってから知ったし。
スクリーンの中では、物語が展開している。幸せそうだった主人公家福や音に起きたこと。寡黙なドライバーさんの生育歴、キーマン岡田くんなんてなんかやらかしている。登場人物一人一人にストーリーがある。そのまま掘り下げたら映画一本取れるくらいのスゴい話なのに、この映画ときたらさらりさらりと流れていく不思議。ドライブ・マイ・カーってタイトル、なんでやねん?っって考えながら3時間。あっという間だった。一人一人が自分の人生を生きている。傷つくことも沢山ある。それでも人は傷を隠したままにどこかに集い合いながら生きている。そんなあたり前の時間が愛おしいと思えた3時間だった。
日本語と韓国語、中国語に英語。韓国手話と様々な言語が飛び交っているのに抵抗なく観れている。韓国手話の子が「みんなに聞かないことを私にだけ聞かないで」今どきだよね。時代は確実に動いているんだ。
何を言いたいのか伝わってこない
本作中に「前世ではヤツメウナギで、川の底で口の吸盤で石にくっついて、ただゆらゆらと揺れていた」と語った時、輪廻転生を深く理解した作者の作品だと思い、期待しながら最後の方まで見ていました。後半の演劇で手話の女性との掛け合いを見ていたら、生まれ変わりの理由や生きている目的、生まれてきた理由といった、高ステージの話はなく、俗物的な「悲しみを背負って、でも明るく生きていこう」的な展開にはあきれてしまいました。
こんな展開で「前世」という言葉を使ってほしくはなかったですね。
東京テレビ開局50周年スペシャルドラマ「永遠の0(ゼロ)」(向井理主演)を100点とするなら、この映画の評価は8点ぐらいですかね。
昨日アカデミー賞受賞してましたね
私は、平たく言って村上春樹の作品のファンです。
彼の書く文章が好きで、その文章に漂う時間が好きです。
彼が生きていて作品を生み出すこの同じ時代に生きてる事が心から喜びである、と思えるくらいに。
これを原作 村上春樹って言われても。
彼の書いた作品の行間とモチーフだけ使ったやつ。
行間。書いてない部分を勝手に読者が想像していい部分ですよ。
モチーフ。話のネタ、別の女の話を全部一人の女のした事として脚本処理し、された夫は全部一人でそれを傷として背負って「傷つくべき時にきちんと傷つかなかった」って、そんな浅くてご都合主義の話に感動出来なかった。
彼の使わない言語をふんだんにセリフに入れて原作って言われても、私にはそれは原作とは思えない、ということになります。
まあでも。この原作の短編集は私には一番合わないものだったけれど。
これ、高評価しないと 映画わからんやつ。
って事ですよね。
私はそれです。
途中 何十回も寝ました。
(当然 何度も見直す事になったわけですが)
冒頭の場面も、劇中劇の場面も
なんかよく理解出来ない多国籍言語の作品も。
全然 いいと思えない。
これが村上春樹?
だから嫌いなのよ。
ってなる人絶対増えます。増えていいですけど。
村上春樹の物語のエンターテイメント性を全然わかってない。
わからなくていいです。
まあ わからない人には わかる必要ない。
そう思っている村上春樹ファンは多いと思います。
吉田羊さん主演の ハナレイベイ という映画があります。
村上春樹原作です。
あの空気感はまさに村上春樹作品だった。
彼の文章に漂うように見ていられた。
この作品は村上春樹って言うな と言うくらい空気感が違う。
訳分からん系や男とか女とか性交する男女が出て来るのが村上春樹だと思ってる人がいるなら、違いますと言いたい。
わかりにくい話が村上春樹だと思うなら大間違いです。
日本語話者でない彼ら審査員は この作品の何を見て
と言うか
自分達に全く理解の及ばない感情を一切表に
出さない人種たちの映画の評価を した
んじゃないかとしか思えない。
アカデミー賞取った作品だよ!
しかも取る前から映画好きには高評価の嵐!
それを酷評(ですね) してるから まあ私ってその程度です。
でもしょうがない。
そう思ったんだから。そう書きました。
[追記]
昨日、この映画のトレーラーを見ました。
すごく良かった。
トレーラー作った人って監督じゃないんだと思う。
余計な部分が全部なくて、素晴らしい出来だった。
「3時間は冗長じゃない」
「3時間は必要」
そういう人はこのトレーラーはどう思うのか聞いてみたいなと思った。
本編もこうだったら良かったのに。
前半の西島さんやけにかわいい。
前半の奥さんとのシーン、嫌いな雰囲気の映画だと思った。
文学的って良さがよく分からない。
中盤のドライバーさんとか、韓国人夫婦とのやりとりの部分はちゃんと見たけど、後半の演劇のくだりはまた何だかなぁって感じた。手話での静かなシーンは感動するところなのかもしれないけど、早く終われって思ってた。
面白さが理解できなかった。
映画素人の自分には理解できないだけかも知れないけど、率直に面白くなかった。
長い映画だけど、ずっと何も起きないからだらだらしてる。
音の話す物語とかワーニャ伯父さんの話が映画とつながってるんだろうなと思い、理解しようとしたがワーニャ伯父さんの話は全然頭に入ってこない。
解説を見て、細かすぎて伝わらない暗喩が何重にもあるのを知ったけど、暗喩詰め込むことが面白いってことなのか?
細かすぎて伝わらないモノマネは、伝わってるから面白いんであって、伝わらないんじゃ面白くないでしょ。
だらだらした映画だから「勉強してからまた見てみよう」とも思えない。
予習とか解説無しでも分かる内容の方が楽しめると思うが、それだと賞は取れないかー。
受賞前に遠くの映画館で観ました。
地元では上映してなかったので、ちょっと離れた映画館まで足を運んで観ました。
なんでもない日常を切り取ったような映画は好きだけど、この映画のどこがよくて大きな賞を受賞したのか誰か教えてください。
村上春樹さん原作の作品を西島秀俊さん主役で、となると見逃せない作品...
村上春樹さん原作の作品を西島秀俊さん主役で、となると見逃せない作品だと思っていたら、アカデミー賞にノミネートされて(外国長編映画賞受賞おめでとうございます!)、アカデミー賞発表の前に急いで鑑賞しました。
「THE村上春樹」といいたくなるようなストーリーで、チェーホフのお芝居のセリフが多言語で展開されて、日本なのに車は赤いサーブだったり、どこの国の話だか分からなくなっていく感じと、観光名所ではない日本の風景がドライブをしながら描かれていて、車にのってどこか遠くに行きたくなりました。
丈夫な車
原作は未読ですが映画のために構築された──となっていました。
『村上春樹の同名小説「ドライブ・マイ・カー」より主要な登場人物の名前と基本設定を踏襲しているが、同じく村上春樹の小説「シェエラザード」「木野」(いずれも短編集『女のいない男たち』所収)の内容や、アントン・チェーホフの戯曲『ワーニャ伯父さん』の台詞を織り交ぜた新しい物語として構成されている。』
(ウィキペディア、ドライブ・マイ・カー (映画)より)
主役は喪失──という感じ。(なのかな。)
いろいろな喪失がでてきました。
家福(西島秀俊)と音(霧島れいか)は娘を失っています。家福は音を寝取られています。家福は音に先立たれています。家福は片眼をゆっくり失明しています。みさき(三浦透子)は父親を知らず母親を失っています。
家福はそれだけの逆運に遭いながらも感情を出さずたんたんと生きています。
みさきも感情を見せずストイックなドライバーに徹しています。
つねに理性的な家福の悔恨がこの映画の結論のうちのひとつだと思われます。それは高槻(岡田将生)との対比で語られます。高槻は激しやすいタイプです。家福からみると未熟な男です。いみじくもこんな台詞がありました。
家福「きみはじぶんをじょうずにコントロールできない」
高槻「はい」
家福「社会人として失格だ。でも役者としてはかならずしもそうじゃない(後略)」
みさきの故郷へ弔いに行き、大切な者を失った者同士で感慨にひたったとき、いままで抑えていた家福の感情が噴出します。高槻は罪人になりましたが、家福のように感情を隠していなかった──少なくともじぶんに正直だった──というロジックにおいてひとつの結論が見えたわけです。
家福とみさきは埋もれた家のまえで抱き合って生き延びる決意を固めます。
総括な結論は手話で表現されるワーニャ伯父さんの有名な幕切れの台詞が、そのまま家福とみさきの行く末に重なっていることだと思います。
『「仕方ないわ。生きていかなくちゃ…。長い長い昼と夜をどこまでも生きていきましょう。そしていつかその時が来たら、おとなしく死んでいきましょう。あちらの世界に行ったら、苦しかったこと、泣いたこと、つらかったことを神様に申し上げましょう。そうしたら神様はわたしたちを憐れんで下さって、その時こそ明るく、美しい暮らしができるんだわ。そしてわたしたち、ほっと一息つけるのよ。わたし、信じてるの。おじさん、泣いてるのね。でももう少しよ。わたしたち一息つけるんだわ…」』
(ウィキペディア、ワーニャ伯父さんより)
これは家福の決意でもあり、みさきの決意でもあると思います。ふたりはこれから死んだ者を背負って生きていく──のですが、おそらくそれは諦観にみちたワーニャ伯父さんの台詞本来の意味よりも、明るいものとして描かれている──と思います。
みさきが最後に走り去っていく道はどこまでも続いていて「再生」といっても言いような明るさがありました。
映画には幾つかの短篇や戯曲を切り貼りしたとは思えないまとまりがありました。村上春樹にくわしくありませんが、おそらく原作を忠実に映像化したばあいより、わかりやすい決着点へ行き着いたと思います。
また濱口監督は日本/日本人をきれいに撮ると思います。──米欧韓の映画を見てその合間に邦画を見たとき日本の景色や日本人に見劣りを感じることが(個人的には)よくあります。あまり美しくないとかかっこわるいとか趣(おもむき)がないとか、もっときれいに撮ればいいのに──とおもうことがよくあります。が、濱口監督は寝ても覚めてもでも感じましたがシーナリーも人もきれいに撮ります。遜色を感じません。本編では車もきれいに撮っていました。
棒演技と棒読みが着色や偏った印象になるのを避けている──と同時に多義で多元な捉え方があると思われ──観た者それぞれが違う印象をもつであろう自由度も感じました。が、前述のとおりワーニャ伯父さんと重なる明解な結論がありました。
本作の(rotten tomatoesの)海外批評家評は断トツですがアート系映画にしては海外一般観衆評も高めなのは、その明解な結論のおかげだと思います。
しかし、こじんてきにおそらくもっとも感心したことは(少なくない日本映画を見ているはずなのに)見たことのない種類の日本映画だったこと──でした。
このくらいかな。
週1ぐらいで映画館で観ている。当初国内ではあまり評価がされなかった?ような記憶があり、上映場所も先細りだったように思う。スケジュールが合わず、見られない予定だった。
その後海外で評価され上映館も増えみることができたのだが、期待度が高い分イマイチという印象。ふーん。というのが感想だ。ただ展開が読めないこともあり、3時間は楽しめた。
「ワーニャおじさん」買いました
日比谷シャンテそばの居酒屋で,映画好きの友人が「ドライブ・マイ・カー」どうだった?と質問してきたので,「うーん...」と言葉を探していると,彼は私の答えを待たずに「すっごく良かったでしょー」と絶賛.
友人は若いころ演劇論の講義を受けたり,映像制作にかかわっていたこともあり,いろいろと琴線に触れるところが多かったようです.
「作劇にチェーホフの『ワーニャおじさん』を選んだところが,すごい!
ピアノでいえばバイエルみたいに,「ワーニャおじさん」は初歩テキスト的な位置にあり,それだけにいろいろと奥が深い脚本,storyであって………云々かんぬん」とのことでした。
確かに,思い返すと,わざと感情を入れずに脚本読みを繰り返したり,手話や日本語以外の言語での台詞だったり,なんだか奥深そうと思います.
なので,「ワーニャおじさん」を買ってきました.読んでみます.
いたるところで高評価なので,きっといい映画なんだと思う...
いやいや,『偶然と想像』を撮った濱口竜介監督の作品なんだから,すごい映画なんだと思う.
ハッピーアワーの後で
先週ハッピーアワーを観て濱口監督に興味が湧き、
こちらも鑑賞。
5時間17分は休憩があったので良かったが、
こちらは後半カックン😴
それでも、濱口ワールドは堪能できたので
評価は3.5としました。
気持ち悪い夫婦
どうも好きになれない。
極論だが内容も気持ち悪い。
やや狂ったとは言え、あんな性癖の妻はイヤだし、あれを許容する夫もイヤだから。
日本アカデミー賞も取りまくってるけど、「おくりびと」を思い出してしまう。「おくりびと」は海外賞取る前に日本で公開されたがその時はあんまり売れてなかった。
ところが海外で賞を貰うと、情報番組が山ほど宣伝して大ヒットした。日本アカデミー賞は海外の評価に左右され過ぎと思う。
本作は見て好きに感じて理解する作品だと思うので、「面白くない」も意見の1つだし、「凄く面白い」も同様だ。
で、自分は面白くなかった。
この作品はこう言った作品を見馴れているユーザーに喜んで貰える作品だから、普段こう言った芝居っぽい作品を見馴れてないユーザーの評価は別れると思う。
感想より長いけど、コメントくれた人が居たので追記
世間的に高評価を得てるこの作品を悪く書くと、叩かれるのは分かる。自分が気に入った作品を貶してる奴に一言言いたいのも理解は出来る。多様化に寛容なら否定してる意見にも寛容にしてほしいとは思う。
意味や内容が分かってても好きになれない事はあるのだから。
あと作中の演劇で多言語を織り混ぜてやってるが、実際観るときの客はどうする?イヤホン着けて翻訳聞きながらになるのだろうか?聴覚障がいのある人が観るときは横に字幕をつけるのだろうか?観劇するユーザーはこの試みを楽しんで観られる人が多いのか?色々考えてしまう。昔、邦画に字幕を付けろと言われた事があったが、字幕付けてると邪魔くさいと言う客もいた。 どっちにせぇっちゅうねん?となる。多様化も多言語も口で言うほど簡単じゃない。
感想書いてから都合4回目を観てみた。
普通に観て、普通に感想を書くとしたら、最初に書いたのは“芝居嫌い”の自己都合も混ざっていたので辛めに書いたと思う。
しかし、飛び抜けて良いとは思えない。
まず長い…三時間の長尺、あの内容に入り込めた人には問題ないだろうが、主人公たちに共感できないと「なぜあの時に怒らなかった?」とか言いたくなる。
人情ものを間延びしてアーティスティックにした作品みたいに思ってしまう。
そう思えるようにはなったので☆一個増やした。
今後、こんな作りの作品が増えるならこの作品のやり方が世間的に受け入れられるものだったと思えるが、恐らくはそうならない。
グローバル化や他者、他国への理解は誰にでも都合が良いものでもないし、争ってる国や勢力、経済的な競争などを含むと尚更だ。
ただ邦画の皮をかぶったこの作品が評価された事は良かったとは思う。
この作品観たさに瞬間でも映画館に足を運ぶ人が増えたら映画館が潤うから。
「おくりびと」の時には本当に有り難かったから、「ドライブマイカー」で喜んでる映画館もいるだろうと思いたい。
どうなんでしょう?
話題の映画なので見に行かないと!
日本映画らしい、村上春樹らしい
繊細な感情が伝わってくる
そしてモヤモヤ、フワフワした作品
演劇を観るのは好きなので
最後まで興味深く観ることができましたが、
観る前からハードルが上がった分
ちょっとフラストレーションが残ってしまった
みんなにどうなんでしょう?って聞きたい作品
人は他者の立場に立てるか
不慮の事故であっても、自分が殺してしまったという思いから抜け出せず苦しむ人がいても仕方ないが、他人の心の中は、自分が考えているのとは全く違うかもしれない事に思い至らないのが普通だ。だから何時迄も重しになって苦しむ。
最愛の妻のあられもない秘密を見てしまった演劇人が、妻の急死に直面して、硬い殻の中に閉じこもった時、すっと入ってきた無表情な女性運転手の、プロに徹した仕事ぶりと、互いに口が軽くなっていく過程が見どころで、この静かな映画に、計らずも涙が出てしまった。「人は他者の立場に立てるか」
村上春樹やチェーホフを知らなくても、演劇に関心がなくても、自分なりの解釈から心に染み入る演出だ。山陽道らしき高速道路を疾走する車の中からエンディングに向けてストーリーは走り抜ける。
注。アカデミー賞だからと言って家族そろって鑑賞・・なんて厳禁
こういう「話題の作品」って悪く言ってはいけない雰囲気が出来てしまうのが嫌ですが、決して気軽に見るタイプのロードムービーではありません。
PG12ですが、どうせならR18+の方がいい内容です。家族そろって鑑賞・・なんて絶対考えてはいけません。
主要キャラがみんな歪んでて、マトモでない人間ですし、冒頭30分は無駄に濃厚なシーンや下品?な言葉が飛び交い昔の良質な日活のポルノを思い出します。一応終盤に回収される伏線とはなっているものの家族で見てはいけないです(苦笑)。
やたら韓国びいきなのも気になります。
魂の救済が原点か?
最初は、ちよつとビックリした。妻 音と、家福の濡れ場からはじまっていたから。これは選択する映画を間違っていたかしら、と思ったが、どうも違う。宗教的に夫に、物語を紬ぎ出し語り出す妻。それを聞く夫‥やがて二人の現実と、妻の語る架空の物語がシンクロしてくる。夫役、西島秀俊の無表情な仮面が、舞台という仮想世界で、急に生き生きと生を語り始めるにいたりどちらが、生きているという実感を、感じさせるのかあやふやにわからなくなる。西島秀俊、とヒロインドライバーの岬の紬出す醜い現実の世界。西島演じる演出家、家福と俳優たちの作り上げてゆくチエーホフの演劇の舞台との対比が、映画を奥行きのあるものにさせた。俳優に韓国のろうの女性を、手話で台詞をいわせたり、各国の俳優の母国語で語らせたり、革新的な舞台の構成になつている。手話で台詞を語るソーニヤのセリフ。言葉でなくからだで表現した、生きるということの辛さを、それでも私たちは、ただ生きていきましょう~生きていかなくてはならない~主人公家福の人生の悔恨に繋がるところだ。また孤独なドライバーの岬の過去とも重なる。ソーニヤの体で表されたセリフは辛さに耐えて残されしものの、生きることの意味を、教えてくれたように思う。いろいろなことを考えさせられる深みのある映画。最後の岬の家福の車にのつて買い物に、出かける姿に希望と救いがあった
全585件中、181~200件目を表示