希望のカタマリのレビュー・感想・評価
全4件を表示
希望のカタマリってボビーの○のこと!
希望のカタマリってボビーの癌のこと!
しかし、手術代が8000ドルってボッタクリじゃない?
僕も似た病気で手術をしたが、50万くらいだった。しかも、日本には高額医療費補助がある。差し引いて、10万位で、生還出来た。だから、僕は皆さんの保険料を間接的に使ったが、今でも健康保険料や年金は支払っているので、皆さんには迷惑をかけていない。
日本はPLAN75が無ければいい国だ。
閑話休題
根本的にアメリカは自由と民主主義の国では無いとこの映画で分かる。
映画の都合なのだろうが、クズ親と愛人が簡単に死んでくれたから、話は進んだ。しかし、現実はクズ親程、簡単に死んでくれない。我が父は半身不随の寝たきりで、5年間も生きた。少子高齢化と言っても、日本には公的保険制度と年金があるので、ほとんど、家族に負担をかける事はなかった。まぁ、皆さんの積み立てた保険を間接的に使うことになったが、中学一年生から働いた人だったので、皆さんに迷惑をかけてはいない。
この映画はファンタジーそのもので、有り得ないが、『PLAN75』の様に説明不足で終わらせていないので、こう言った解決方法もあると思えば良いと感じた。ガテン系の仕事をしたくないなら、アメリカは大学へ絶対に行かなければ駄目。だから、マイドーリムを実現させる為に彼女は大学へ行く。だが、
しかし、日本では、大学出ても、ドーナツ屋で、ガテンしている人がいますからね。日本も同じ市場経済の国。アメリカと同じか?!
まぁ、ドーナツ屋さんが悪い訳では無い。ニューヨークの映画専門学校出て、監督なる奴よりも社会的には役に立っている。
カタマリってなんですか?
Auli'i Cravalho。
顔がいい。
パーツが大きく、豊かで濃い。
明朗と親しみと厚情が顔にでている。
肉感もありフェミニンでもある。
モアナそのものだと思う。
根無し草のように生きる少女の生活実態がリアルだった。
貧苦と災難に遭いながらも、人間関係に難儀しながらも、明るく生きている。
たくましい。
予定調和を感じない、でもないが、美しい主題をかかげた佳作だったと思う。
ところで原題All Together Nowとは、さあみんなでいっしょに──というような意味ではなかろうか。
フランクキャプラのIt's a Wonderful Life(1946)のように、まじめに人を扶けながら生きている善良な人間は、かならず報われるのですよ・・・。
そんな人と人とのつながり──ハリウッドの伝統的な博愛と良心がTogether に込められている──はずである。
が、この邦題が希望のカタマリとなっている。
カタマリってなんですか?
気の利いたタイトル付けたつもりなのかなあ。
個人的には、このテの邦題に腹が立ってしかたがない。
冗談抜きで「カタマリ」ってなんですか?
うんこみたいなもののことを言ってるんだろうか。
業界的な、一過性な、現代用語が邦題に入ってしまうことで、映画の価値が著しく下がる。──個人的には本気でそう思う。
アウリィちゃんの魅力の詰まった良作。
Netflix映画。ありがちなティーンの青春映画の風味だが、結構絶望レベル高かったり、周りの手助けがちょっと違う角度だったり、退屈せずに観られました。アウリィ・クラヴァーリョちゃん、途中から二階堂ふみにしか見えなかった。非常に魅力溢れる女優さん。
『最高に素晴らしいこと』の精神的姉妹分
《贈り物》として受け取るべきもの --- 優秀で人当たりよく愛嬌があって、とっても素敵な主人公のアンバー。才能豊かな彼女には秘密がある、それは家がないこと。けど笑顔で強がって見せては、人に頼ることができないでいる。そして訪れる悲しいこと --- 希望は翼のあるもの。僕の大好きなブレット・ヘイリー監督の『最高に素晴らしいこと』に続いての原作ありNetflixオリジナル映画。脚本にはマーク・バッシュ、音楽はKeegan DeWittとヘイリー組とも呼べそうな人々が揃っていて外れない。安定に魅力的だし、生きる上での痛みや辛さを知っている。まだ世の中の痛みに慣れていない繊細さを失っていないように、瑞々しくロマンチックな空気・雰囲気を作り出すのがうまいのだろうか、彼とティーン成長モノの抜群な相性の良さは折り紙付き。そしてまた大切な人の死という出来事も付きまとう比較的ヘビーな題材。という意味でも(本作の方が明確に希望に溢れているが)『最高に素晴らしいこと』とやはり通ずるものがある。暗がりに光が射し込む、スポットが当たり舞台の幕が開く。みんながアンバーのために、チューバもあるよ。
別荘 SAVE FOR AMBER 自分のことは!そんなに才能があって… Stop! You are not her. You are not who?「人は助けるが助けられるのは嫌か?」「助けを受け入れるのが君からの贈り物」彼女は認めたくないらしいが助けな必要「贈り物として受け取るべきもの」I told you I'll make you cry.
全4件を表示