「字幕と吹き替え両方見ましたが」アラジン 卯月さんの映画レビュー(感想・評価)
字幕と吹き替え両方見ましたが
クリックして本文を読む
字幕のほうがいいかな、アニメと別物として楽しめるので。
というより、吹き替えの翻訳センスが結構壊滅的で、なんかストーリーも分かりずらくしてるレベルですね。特に歌詞がひどい。英語は歌詞同じなんだから、こっちも同じでよかったと思うんですけどね。
演技は両方とも良かったです。ジャスミンが歌う時に、口パクがえらいずれてるのが気になるくらい。まぁ、演技の一環で大げさに口開けてるからでしょう。歌は後録りですし。
ジーニーはアニメより大人しめ、やや擦れ気味。悪くはないけど、やっぱり別物と割り切ったほうが楽しめそう。
ジャスミンの歌は・・・正直いらないかな、美女と野獣で最初、美しいものだけ集めた舞踏会で黒人がいたのがすごい不自然でしたが、あれと同じくらい不自然ですね。国王がアニメだと人が好さそうなおじさんだったのが、頑固おやじ気味に変えられてるのもあれですしね。これはこれで一種の洗脳な気もしますが、正しい教育と思ってる人たちもいるのでしょう。
トータルとして、アニメに思い入れがあるほど、微妙な気分になる出来でした。
コメントする