「イエスと韻を踏んでいる言葉「YES」」イエスマン “YES”は人生のパスワード shimoさんの映画レビュー(感想・評価)
イエスと韻を踏んでいる言葉「YES」
クリックして本文を読む
映画「イエスマン “YES”は人生のパスワード」(ペイトン・リード監督)から。
サブタイトルの「もしも、すべてに“YES”と答えたら。」と予告編で、
ほとんどストーリーはわかってしまうけれど、
それでもけっこう笑えたし、人生を考えさせられた作品だった。
意味のある人生を送るための唯一のルールは、全てのことに、
それがどんな何であっても「YES」と言うだけ・・
もちろん「OK」「Sure」「Of course」 など、
前向きな単語が口から出ると、それを実現しようと積極的になり、
その考え方がその人全体を包み、運気が上昇する。わかる気がする。
だからかもしれないが、英語を母国語とする外国人にとって、
セミナーの講師(?)が口にした「イエスと韻を踏んでいる言葉」が
妙に心に残った。
「神のご加護がついている」とでも解釈すればいいのだろうか。(笑)
ただ、それは日本人の私には通じない。
では、日本語には、それに相当する言葉があるだろうか。
「はい」「いいよ」「もちろん」・・いろいろ考えてみたら、
「はい」が「拝む(感謝する)」と韻を踏んでいる。(汗)
誘っていただいたことに感謝する言葉「はい(拝)」。
あっ、やっぱり、前向きな言葉は、人生を変える気がしてきた。
PS.
作品中「来ないなら 私が行こう ホトトギス」というフレーズあり。
日本人向けの、そして前向きな翻訳として、私の中では一番ウケた。
コメントする