「英語と日本語でキャラへの印象が変わった」スパイダーマン アクロス・ザ・スパイダーバース イロネギさんの映画レビュー(感想・評価)
英語と日本語でキャラへの印象が変わった
先に英語字幕、次に日本語吹き替えで鑑賞
声や話し方の違いからいくつかのキャラの印象が異なった
どちらが正しいとか野暮なことを書きたいのではなく
演者で印象が異なったのが面白い
コメントする
先に英語字幕、次に日本語吹き替えで鑑賞
声や話し方の違いからいくつかのキャラの印象が異なった
どちらが正しいとか野暮なことを書きたいのではなく
演者で印象が異なったのが面白い