シティーハンター THE MOVIE 史上最香のミッションのレビュー・感想・評価
全183件中、81~100件目を表示
おフランスとの幸せなマリアージュ
原作は子どもの頃にジャンプで読んでたんだけど、
あまり印象に残っていなく、キャッツアイとごちゃ混ぜの記憶の状態で鑑賞。
そう、そう、こういう感じだったと、
記憶がリアルに蘇るほど見事な実写化。
漫画連載当時から、
服がダサいなーとか、もっこりもっこりしつこいなーとか、
子どもながらに興醒めしていたところが、
あら不思議、
フランス人がつくるとしっくりはまる。
フランスって、一部の感度高い人以外はファッションださいし(主観です)、
アムールの国だからね、しつこい下ネタも不思議と違和感なくなる。
ずっこけ担当の2人のシーンはしつこかったけど、
僚と香のからみはとても良かった。
原作者の方は、良い意味で感性が日本人離れしていたんだなーと、納得。
良作でした。
原作から抜け出てきたかのような完成度!
上映時間が合わなくて今頃になってしまいましたが、やっと鑑賞してきました。そして、予想以上の再現度とおもしろさに大満足!まるで原作から抜け出てきたかのような完成度のリョウとカオリとファルコンに感無量です!よく見れば原作のリョウやカオリとは顔立ちは全然違うのに、それでもリョウとカオリにしか見えないのがすごいです。ビジュアルを寄せただけでなく、キャラ付けがしっかりしていて、俳優もそれをよくわかって演技しているからでしょう。場面に合わせて、シリアスとギャグを大きな振り幅で演じ分けていたこともすばらしかったです。吹替版で見たのですが、山寺宏一さんと沢城みゆきさんの演技も完璧でした。主演が神谷明さんと伊倉一恵さんでないのは残念でしたが、お二人は別の役でキャスティングされていて、これはこれでファンにはうれしいサービスでした。
そして肝心のストーリーですが、受けた依頼を遂行するもドタバタと寄り道し、やがて隠された陰謀に気づき、最後はクールにかたをつける、これぞシティハンターという展開でした。そこに、これでもかというほどのギャグを仕込み、ばらまきまくった伏線もきちんと回収し、なおかつ互いを誰よりも大切に思うリョウとカオリの関係もきっちり描いた脚本は完璧です。
映像としては、笑いをふんだんに取り入れたアクションシーンもよかったし、アニメでよく見た、銃弾の軌道を追うような映像もカッコよくてよかったです。でも、なんといっても終盤のリョウとカオリの共闘シーンが素敵でした。そして、とどめはエンディングテーマのGet Wild!流れた瞬間に目頭が熱くなりました。ああ、もっとずっとリョウとカオリを見ていたかったです。
ほぼ完璧な本作ですが、不満があるとすれば二つだけ。一つは、もう一人のヒロインであり、大好きなサエコのビジュアルが、イマイチ寄せ切れてなかったこと。そしてもう一つは、こんなすばらしい作品を日本が作れなかったこと。もうこれは本当に残念です。でも、こんなに原作愛にあふれた映画を作ってくれたフランスには感謝しかないです。Merci beaucoup!
ファンが作ったファンのための映画
「クスリ」としっぱなし。楽しい時間を過ごせる
5分に一回位「クスリ」(大爆笑ではないのも、シティーハンターらしい)する楽しい時間を過ごせる映画です。世界観も出来るだけ実写で再現できるように拘っている感があります。
テンポ良い。原作が漫画の場合、1-2時間で短くまとめるのがとても難しく原作に忠実であればあったで「話がつぎはぎ」になりやすく。全く別作品するとそれはそれで、ファンに叩かれ。
何方でもなく、良くまとまっています。
なお、字幕版が見たくてTOHO新宿まで行きました。なぜか吹き替え版ばっかり上映されています。
字幕版が見たい方は新宿へ^^
気になったのは、ところどころで原作への忠実さを守り過ぎ実写が故の現実感との乖離点かなー
100tハンマーとか実写ですると実感が無さすぎますね。。。原作ネタなんですがね
原作設定どおり、新宿の掲示板のようで、日本語で構内アナウンスが流れるけどどう見ても「パリだろ」とか
50秒ごとに大爆笑とかってキャッチフレーズが似合うかも。
原作愛のある作品
シティーハンターが好きなら見るべき映画
シティーハンターを見て育った自分としては、凄く良い映画でした。
この映画には、シティーハンター愛を感じる。
■良かった点
・シティーハンターっぽさを見事に表現していた点。
・Get Wildが流れる部分も良い。
■残念だった点
・120分くらいにしても良かったかも。
愛すべきネタ映画が逆輸入!
原作のリアルタイム世代ではありませんが、概要は知っているくらいのビギナーです。が、正直よかった。映画館で流れるネタ的なCMを見て、ワハハ…くらいのもんでしたが、実際に観るとなかなかどうして、原作へのリスペクト、そして日本発信のコンテンツが遠いフランスでこんなにも再現性高く、かつ愛されている現実に感動すら覚えました。あと、日本で実写化しようとしても今だったらアレもコレもカットされてそうだな~と思えるくらい、下ネタや荒唐無稽な格闘ギャグ、いい意味での無駄、昭和のアニメっぽい展開がどれも蛇足に感じない作りになっていたと思います。くれぐれも最新型のアクションシーン!的な話ではありませんので、愛すべきネタ映画が仏から逆輸入されてきた!面白いのかよ!っていうこわいものみたさテンションで観てください。原作がこんな形で甦るなんて、元々このストーリーを追っかけてきたファンが羨ましいくらい、かなり幸せなリブートを遂げた快作だと思います。
原作を知らなくても楽しめる作品
フィリップ・ラショー監督・主演・脚本の原作アニメ愛に脱帽!
巷間での評判が良く、また、クチコミ投稿サイトでも評価が高く、親しくさせて頂いている映画ブロガーさん達も絶賛されておられる様子でしたので、他の作品の鑑賞を差し置いて、毎日auシネマ割が使用できる、滋賀県大津市のユナイテッド・シネマ大津で、フランス産の実写版『シティーハンター』の本作品を鑑賞。
結論から申し上げますと、
やはり日本とフランスの笑いのツボが違う部分も幾分かありましたが、エロさ具合は、原作コミックや原作アニメを忠実に再現し、否、流石にフランス映画だけあってそれも凌ぐほどでしたし、何よりも、顔が似ているのは海坊主(ファルコン)くらいでしたが、槇村香の実兄の槇村秀幸が殺害されるシーンをはじめ、フィリップ・ラショー監督自ら筋トレなどによる肉体改造を施して、主人公・冴羽獠に成り切っているなど、相棒の槇村香役のエロディ・フォンタンにしても雰囲気ですごく似せていて面白かったですね。
中には極端に低評価にしているレビューも散見していますが、これまでの日本の漫画やアニメをハリウッドで実写映画化した過去の『北斗の拳』や『ドラゴンボールZ』など目も当てられない失敗作を観てきていますので、原作を知らない人から観たら単なるB級アクションコメディ映画なのかも知れないですが、ここまでの原作アニメの再現度の高さの出来映えならば充分でしょう。
ジャッキー・チェンと後藤久美子さんによる映画『シティーハンター』(1993年)も無かった事にして欲しい位です!
タイトルの<史上最香のミッション>とは、冴羽獠の相棒の槇村香の名前から採用しているだけかと思っていたら、実は、この映画のためのオリジナル脚本ながらも、<その香を匂った者を虜にしてしまう危険な媚薬「キューピッドの香水」の奪回。>といった危険な仕事の依頼内容が、香水に関する事からのダブルミーニングでした。
ストーリー的には、その危険な媚薬の奪回のタイムリミットは48時間。獠と香は、時間内に香水を取り戻すことができるのか!?元傭兵の海坊主、美人刑事の冴子を巻き込みシティーハンターの香水奪回作戦がはじまる。といったお話しで、『シティーハンター』の本家の原作者である北条司先生が「この手があったか!」と納得の脚本だった様でしたし、非常に良く出来ていました。
下半身もっこりに、もっこり本、愛用の銃に、赤いミニクーパー、それに香が怒ったときに頻繁に使う大型ハンマー、そしてカラスまで、何から何まで小ネタを仕込んであって、懐かしいやら嬉しいやらで、ついついニヤついて口角が上がってしまいました。
R指定のレイティングの関係なのか、男性のイチモツや女性の乳首をアニメのカラスで加工するのは未だしも、ラブドールの乳首にまで加工を施してあるのには、逆にイヤらしく感じました。
私的には、フィリップ・ラショー監督自ら演じた冴羽獠役の熱演もさることながらも、エロディ・フォンタンによる槇村香役がすごく似合っていて雰囲気ありました。冴子はあまり似ていなかったけどフランス人女優の方々かな(?)皆さんお綺麗でしたね。
パンフを詳しく読みますと、モナコでの下着のファッションショーのパーティーで歌っていた亀仙人みたいな歌手が歌う曲が1990年代にフランスで放送されていた際のフランス版シティーハンターの主題歌だそうでした。
有名女優のジェシカ・フォクス役のパメラ・アンダーソンの控え部屋から、スキッピーとパンチョを連れ出す方法が、本当に、まさに漫画チックで、日本映画ではなかなか実写化しない様な撮影手法で、それまで笑い声を出すのを我慢していましたが、このシーンでは思わず声を上げて笑ってしまいました。
今回、有名女優のジェシカ・フォックス役にパメラ・アンダーソンを起用したのは、1990年代を象徴する存在としてオファーしたらしいです。
相変わらずお美しい魅惑的な女優さんでしたね。
エンディングには、日本上映版オリジナルだからなのかどうか分からないのですが、エンドロールの多数の挿入曲のテロップがある中央部に、小さな文字でしたが「GetWild」という曲名があったのと、本作の製作がフランス・ソニーピクチャーズ社なので、ソニーミュージック所属のTMネットワークの楽曲使用は問題ないからか、TMネットワークの「GetWild」が流れて締めと言うのも、ピタッと決まって、感動的でしたね!
私的な感想としましては、
もう満点でも間違いないくらいに、私には面白かったのですが、ただ笑いのツボが違うのか、動物愛護団体からすごい苦情が舞い込みそうな演出シーンには流石に笑えなかったでしたし、また、何よりも、無いものねだりになってしまうのかも知れないですが、これまで冴羽獠と言えば、声の出演は神谷明さんと日本のアニメ界では相場が決まっていたのを、今回の実写版は全くの別物と言うことで、神谷明さん御本人、そして槇村香役の声優の伊倉一恵さんが、このフランス製実写版については、日本語吹替を辞退されて、山寺宏一さん&沢城みゆきさんが代役で、日本語吹替され、コレはこれで良かったのですが、やはり本家本元の神谷明さん&伊倉一恵さんコンビの吹替で観たかったのが正直なところでした。
この動物虐待的な演出の趣味の悪さとこの声の吹替の点で、マイナス0.5点として、五つ星評価的には、ほぼ満点の四つ星半評価の★★★★☆(4.5点)として、続編を希望し、満点までの猶予を残しておきたいと思う次第です。
笑った笑った
はっきり言っておバカですね。
そして、おバカなおっさんの私は、当然ツボに入りました。のっけから笑えて笑えてしょうがない。
ただ、ここで一つ大きな問題が・・・。
レディースデイの平日午前の回、お客さんはほぼ女性。そして、私以外に誰も笑ってない。
この状況で大笑いできる程、私は心臓強くない。
しかし、(私にとっては)面白いシーンがどんどん続く、しかもシリアスなシーンにまで笑いを入れてくるし。
もう限界でした、後半は声出して笑っちゃいましたよ。
それから、セクシーなシーンも有るのですが、そこまでエロくは感じませんでした。
この部分に関しては、日本人でやっていたら私がもっこりしちゃったかも。
皆さんとは違う理由で、フランス映画で良かったと思いました。
あと、主題歌も良いんだけど挿入歌も良いんですよね。
特にスクラップ工場の所が雰囲気良かったかな。
最後に、惚れ薬が効かない理由はベタだけど良かったと思います。
全183件中、81~100件目を表示