「最高。やっぱりディズニー映画に間違いなしですね。 吹替と字幕両方観...」アラジン さなさんの映画レビュー(感想・評価)
最高。やっぱりディズニー映画に間違いなしですね。 吹替と字幕両方観...
クリックして本文を読む
最高。やっぱりディズニー映画に間違いなしですね。
吹替と字幕両方観てみたけど、ジーニーはもう、山寺さんのイメージが強すぎて、というかピッタリすぎて。実写化でも日本語版強いなと思った。
山寺さんと中村倫也さんが話題になりがちだけど、木下晴香ちゃんももっと讃えられるべきだと思う…!
公開当時の番宣etc.で見た時は「若いなー」という印象だったけど、吹替で聴くとしっかりジャスミンぽくて良かった。
「スピーチレス」は英語版でも聴いてほしい。
あと吹替大御所の小宮和枝さんの声が聴けるのも好き。
中東の状況を鑑みてジャファー役が若くイケメンになっているけど、彼だけアラジンの正体を見抜いている以上、多少ストーリーがブレるというか(笑)。いうてもアラジンって嘘ついてるし泥棒だし、ジャファーは邪悪だけどアラジンと比べて……どうなんだ?っていう疑問がちょっと浮かんだりもする(笑)
エンディングで真顔で踊るハキームが好きです。
ジャファーが主人になってジーニーを呼んだときの、ダリアとジーニーが交わす目線が泣けます。
あと「君に自由を」ですごく泣いた。
コメントする