Be With You いま、会いにゆきますのレビュー・感想・評価
全31件中、1~20件目を表示
妻が亡くなっただけでも悲しいのに、 夫もなんらかの重い病気を患っている。 これは分類するならファンタジーな映画だと思う。 学生時代のじれったいふたりのやりとりが続く。
動画配信で映画「Be With You いま、会いにゆきます」を見た。 2018年製作/131分/G/韓国 原題または英題:Be with You 配給:クロックワークス 劇場公開日:2019年4月5日 ソ・ジソブ(ウジン) ソン・イェジン(スア) 竹内結子&中村獅童の主演映画「いま、会いにゆきます」のリメイクらしい。 日本版も未見。 韓国映画はほとんど見たことがないのだが、 先日「猟奇的な彼女」を初めて見た。 なので出演している女優や男優も知らない。 ソン・イェジンは漢字では孫藝珍らしい。 「私の頭の中の消しゴム」(04)や「愛の不時着」(19)の主演女優らしい。 確かに魅力的な女性だと思った。 「また戻ってくる」という言葉を残して、 夫ウジンと息子を残して、この世を去ったスア。 その死から1年経ったある雨の日、 亡くなったはずの彼女が以前と変わらない姿で現れる。 だが、記憶を失っている。 妻が亡くなっただけでも悲しいのに、 夫もなんらかの重い病気を患っている。 これは分類するならファンタジーな映画だと思う。 学生時代のじれったいふたりのやりとりが続く。 終盤、妻はこの世界から戻らなければならなくなる。 ストーリーも脚本もじれったい作品だったと思う。 満足度は5点満点で3点☆☆☆です。
原作の勝利
日本版は大好きな作品。 特に韓流にはまっているわけではないので、自宅でかなり早送りして最後の15分程度鑑賞。 再生開始してすぐに、ボロボロ泣ける。 未視聴の家族と一緒にまた最初から観ようと思います。
韓国映画らしく
美男美女のカップル、お話はベタでラスト30分はくどいぐらい。良い意味で韓国映画らしい出来ばえ。原作は日本の作家でも、ストーリ展開は韓国映画に適して、ハマりパターンのシナリオに仕上がる。映像の爽やかさや盛り上げる感じとかクオリティの高さを感じる。 列車のホームがないこと以外は、街中の感じとか、田舎風景とかほぼ同じで、言葉以外は邦画と変わらない。
韓国版
ソン・イェジン"惚れてまうやろ〜!"的な流石の存在感だ。 作品はファンタジー系の要素もありながら、観る者には、そこをあまり意識させない脚本。ん〜個人的にはしっくりこないかなぁ…この手の話なら、最後は徹底的に泣かせにきて欲しかった。
悲しいげど、心温まる映画でした。
大人のおとぎ話のようなロマンティックストーリー。 悲しいげど、心温まる映画でした。 ソン・イェジンは「私の頭の中の消しゴム」を観た時から気になっていたのですが、この映画で完全に好きになってしまいました。
逢いたくて
息子のジホ(キム・ジファン)が降り続く雨を喜び、母親に会いたがる姿が切ない。
スア(ソン・イェジン)とウジン(ソ・ジソブ)の学生時代のときめく想いを描いたシーンがいい。
再会した二人が時間をかけて互いの距離を縮めていく様子が微笑ましい。
日本版リメイク作品だと知らずに観賞しましたが、素敵な作品でした。
BS-日テレ(字幕放送)を録画にて観賞
ロマンティック
基本的にファンタジー映画が好きではないのですが、
この作品は何年も前に日本版を鑑賞して、いいなぁーと
感じていた記憶があり。当時、すでに主演の2人が離婚していたので、鑑賞しながら、「この作品で恋に落ちて、結婚して、家族になったけど離婚した2人」とか、
余計なことを考えていたことも思い出す。笑
本作が韓国でリメイクされると知り、その配役にソ・ジソプとソン・イェジンと発表された際は「はい、鑑賞決定」とすごく嬉しかったのだが、映画館での鑑賞が叶わず本日やっと鑑賞。
予想はしてました。
ラブストーリー王導演出をバンバンやってくれる韓国だし、繊細な演技をやらせたらもう素晴らし過ぎる韓国人俳優さん達なので、それはそれは期待も膨らみ。
日本版で内容は知っていたものの、本作の映像美、役者の演技、BGM、などなど。楽しませてもらいました。
幸せな家族や、若い頃の2人の出会いや進展を映しだしているのに、どこか儚くて、切なくなる。一つ一つの思い出や、過ごす時間が壊れそうに繊細で、、、
ラストシーンは、期待を裏切らず。
消えてしまったママの日記を読むパパが、オーバーアクションしないところも好感が持てますね。
そして、韓流ファンにはありがた〜いカメオ出演の、コン・ヒョジンや、パク・ソジュンの出演。
パパがジソプで、息子がソジュンて‼️‼️美味し過ぎる。一つの画にこの2人が同時に映るってー❗️
映画館の大スクリーンで観てたら、思わず叫んでしまっていたであろう嬉しいサプライズでした。ありがとう。
とにもかくにも、このお話自体があり得ない設定なのは最初から分かってはいたけれど、あり得ない日々を家族が大切に大切に守りながら過ごす様がとても丁寧に描かれています。
日本版も久しぶりに鑑賞したいな。
イェジン教信者です(笑) ペンギン、いらん。子役、今一つ。友達、ウ...
イェジン教信者です(笑) ペンギン、いらん。子役、今一つ。友達、ウザい。そして何より教祖様の役柄がなんか性格良くない。これは日本版の圧勝か。 しかし、最後、さすがは教祖様、の泣きの演技から怒涛の追い上げ。が一歩及ばず、私的には日本版の辛勝。 でも、こっちの評価点の方が高いな(笑) かなりカットされていたからか、吹替で見たせいか、それとも私が世間とズレてるのか。ノーカット字幕版でもう一度見たい。 「愛の不時着」により余儀なくイェジン教から脱退です。 「大丈夫。俺(たち)にはまだガッキーがいる」
たまらなく麗しく切ないラブストーリー
ソンイェジン扮するスアは、子供を残して亡くなった。1年後、ソジソブ扮する残されたウジン父子は頑張って生活していたが、梅雨になれば戻ると言ったスアの約束を思っていた。ウジンも健康に不安があった。約束通りスアはトンネル内でウジン父子の前に現れたが、記憶が無かった。スアを家に連れて帰ったウジン父子は、ママの事を誰にも話さず3人で暮らしていこうと話した。スアの記憶は戻らなかったが、元気だったのでウジン父子は幸せを感じていた。果たしてスアはこのまま居てくれるのか? 竹内結子主演作日本版よりもユーモラスに描いていたね。ソンイェジンが次第に打ち解けていくくだりがたまらなく麗しかったし切なかったよ。
竹内結子版に軍配!
基本的なストーリーは日本版と同じ。 多分、原作よりは、 それを超えて素晴らしい作品に仕立てた 日本版映画を踏襲しているように思える。 この作品のクライマックスは、 啓示された自分の短い生涯を知りながらも、 主人公の女性が彼に再会に行くシーンだ。 日本版での、 「なんて顔してるの」「そんな顔しないの」 「大丈夫、私達は」と彼を諭す、 ひまわり畑での 竹内結子の魅力的なシーンに比べ、 この韓国版では、この再会を 余りにあっさりと描いてしまったように 感じる。 ソン・イェジンは魅力的で大好きな 女優だが、この映画では 彼女の魅力が充分に引き出されていなく、 同じ原作本の映像化作品比較としては、 竹内結子版に軍配を上げたい。
ブラッシュアップされています
日本版よりクスッと笑えるポイントが多かったり、発表会のジーンとするシーンがあったり、丁寧で美しい描写があったりと、ブラッシュアップされていてよかった。映画が悪いわけではないけど、韓国語の語尾の強さがスアをきつい女性に思わされたことが少し残念。
ペンギンが可愛い。
竹内結子と中村獅童が主演した日本版とプロットはほぼ変わりない。韓国における子供の遊びだとか、小学校の雰囲気が伝わってくるので、韓国に興味のある人は見て楽しいかもしれません。そして、交通事故のシーンは驚き!普通死ぬ・・・ ソン・イェジンが過去作品と変わらず若くて美しい。
日本版と見比べて
うーん、男性俳優が少しカッコ良すぎる、日本版にある繊細さって部分で少しもの足りない気がする。どうしても韓国映画っぽい韓国映画って感じがしちゃう(特にコメディ要素との対比させるあたり)。 日本版でも、韓国版でも、どちらにしても泣ける映画なのは間違いありません!
全31件中、1~20件目を表示