アナと雪の女王のレビュー・感想・評価
全646件中、541~560件目を表示
ディズニー史上最高!
期待を裏切らない作品です!
映像美がほんと素晴らしくて
ディズニーの進化を感じました!
今までのディズニープリンセスは
女の子の憧れというイメージが強かった
ですが、アナと雪の女王は
笑いも多くあり、老若男女関係なく
楽しめると思います(☆∀☆)
ほんと笑えるし歌がほんと感動します
アニメは映画館で見るのがもったいない
と感じてる人もぜひ見て欲しいです♪
Disneyらしいストーリー展開
CGは綺麗でしたしミュージカルナンバーの歌(字幕版)も良かったです。
甘さ控えめのストーリーで観やすかったですが、単調なDisneyらしいストーリー展開でした。
内容が濃いのがお好きな方にはアッサリし過ぎかも…。
エルザのキャラが良かっただけに、アナの真実の愛とやらが軽く感じたのは…どうなんでしょうね。
良かった
すごく良かった
ミュージカルですね(≧∇≦)
ディズニー映画って感じでしたが、
最後が恋愛じゃなく終わるのは
時代に合ってて良かった
アナもエルサもとても綺麗!
続編期待します(*^_^*)(*^_^*)
let it go
前半ボロボロ泣きました。
まず、氷のリアルな再現度に感動。
そこからは姉妹の幼少期から成長するまでのところで号泣。
後半は、オラフの暖炉のシーンで号泣。
ディズニー映画っていうと男女間での真実の愛、みたいなイメージしかなかったので、兄弟愛の形でクライマックスを迎えることは予想外で驚きました。
歌も非常に良く、let it goが歌われるところは、今まで何度も聞いていたのに感動してしまいました。
でもみんなlet it goに騙されすぎでしょ!ヒットの理由は8割歌だよね
ディズニーミュージカル!
こちら、公開初日に日本語吹き替え版を鑑賞した後、
字幕、3Dもいいという評判を聞き、
映像、音響共に設備西日本初というくずはのシネマへ足を運びました。
何よりもこうして、繰り返し観に行ってもいいと思えるくらい、とてもいい作品でした。
[日本語吹き替え版]
まず、松たか子さん、神田沙也加さん、
このエルサ、アナ姉妹の吹き替えがすごい。
「英語にすれば良かった」という
残念な心地を一切味わうことなく、寧ろ最後まで、歌を含め、一緒に笑い泣き、わくわくしながら、あっという間に物語が進んでいきます。
奔放でキュートなアナと、クールで美しいエルサ。
その持ち味を全く損なわない熱演ぶりです。
神田沙也加さんは、以前ミュージカルで拝見して、
そのときも演技力、歌唱力に感動しましたが。
とにかく素晴らしかったです。
そして、吹き替え版において、
もうひとつ語らずにはいられないのは、
オラフを演じるピエール瀧さんでしょう!
映画を見てたまらず笑ってしまったのはいつぶりだろう、、、笑。
どうしても言語の表現の差がありますから、
この点は吹き替え版の方が断然良かったですね。
ただ、吹き替えにするにあたり、
聞き取りやすく、わかりやすくしたためなのか、
後で字幕版をみて始めて、ああそういう意味だったのか、
と思うところが数カ所あり、
ちょこちょこ言葉の表現が字幕版の方がいいなぁと感じる部分はありました。
それ以外は文句なし!
ここ近年のディズニーの吹き替えはやりますねー。
[3D字幕版]
施設の優秀さももちろんあるでしょうが。
映像美と音の迫力、臨場感は
群を抜いていましたねー。
この映画を100%満喫するには、
やっぱり3Dでの鑑賞も外せないでしょうね。
ふわふわと舞う雪と、音楽、
オープニングだけで、すでに素晴らしい。
そして、歌は当然文句なしですね。
各キャストの声が歌声が、キラキラと輝きます。
個人的に、クリストフは、本場の方が良かったですね。
やはり、何は言っても本物ですから。
アニメが声にぴったりと沿って動きます。
演者とキャラの感情の抑揚、リンク度合いは、
やっぱり本場にはかないませんね。
字幕版でもアナは非常に愛らしく。
「雪だるまつくろう」
の歌い出しではうっかり顔がほころびます。
どの歌も素敵。素晴らしかった。
吹き替え版も、字幕版も甲乙付け難い!
迷っていらっしゃる方はもちろん、
どちらも見に行って頂きたいです。笑
もう一度観に行くとしても、
勿体無いとは思わないでしょう。
大好きな作品が増えました( ´ ▽ ` )ノ
もっと氷の世界らしい曲を
リトルマーメイドなら海の底らしさを、ターザンならジャングルらしさをイメージした曲が多く印象的だが、この映画には氷の世界をイメージした曲が少ない。
ディズニーの何がいいかって、映像でもなければアトラクションでもない。曲!曲!曲!
加えて、そろそろディズニーには人外を主人公とした映画を期待する。
映画館行く前にLet it go聴きすぎて、いざ劇場で涙シュビドゥバだったけど。
ちなみにLet it goはノルウェー版が一番いいと思いました。ノルウェー版Frozenを観たい
開くべき扉は、エルサの周りの人達の心
良かったところ…
①エルサの苦悩〜『let it go』につながる一連の流れ
『陛下、お顔の色が…』って心配してくれたおばさんの顔色が一瞬にして恐怖に代わって逃げ出してゆくのには、泣けた…。エルサ…。
② 3Dだと舞い散る雪がとってもキレイ!
自分としては、良かったのはそのくらいでした…。他の歌はあんまり印象に残らなかったなあ…。
兎にも角にも、脚本がイマイチな上に、キャラクターに魅力をに感じられませんでした。
ハンス王子とクリストファーと、男2人も要らないよ!あれじゃあアナはただの軽い女だよ…。
アナがちょっと、頭悪い、というか、姉に対する思いやりや想像力がなさすぎて、どうしてクリストファーに惚れられるのか?理解し難いです…。
マスコットのオラフも、私はイマイチかわいいと思えず…。トナカイ、ドワーフは言うに及ばず、可愛くない。こいつら出てこなくても話つながりますし…。
ハンス王子が悪役になってしまうせいで、全てが単純に、何の悩みもなく、片付いてしまう…。
魔法の力を持ちながらも、その為に苦しみ続けたエルサのキャラクターが良かっただけに、他が残念すぎる…。
『真実の愛』のドタバタの下りも、アナが尻軽に見えて、愛って随分インスタントなんだな…。と感じてしまいました。わずかの間に男二人と『真実の愛云々…』って、あんまり共感できません…。
ハンス王子とクリストファーと、二人も男を出さなくても、『アナを心から愛しているからこそ、アナと国民を傷つけるエルサを倒さなければならない』とか、そういう苦悩する王子キャラにしたってお話作れると思うのですが…。(ハンスとクリストファーのいいとこどりで…。)
オラフも、溶ける事で無償の愛を体現するキャラなのかなー?と思いきや、いまひとつ活躍したような、しないような…?ですし。
一番、なんだかなあ…。と思うのは、『真実の愛』が最後のアレだけ??というところです。
エルサは十数年も悩み続けたのに、アナは、なぜエルサが人を遠ざけたのか?(=アナや周りの人を守るため)独りでずっと孤独と恐怖に絶えていた、その理由さえも理解しないで、大団円なのかい?それでいいの!?とツッコミ入れたくなってしまいます。
『真実の愛』というならば、なぜ姉が心を閉ざしたのか?(=アナを守るため!)アナももっとよく考えて、エルサを理解しようとして欲しかったなあ…。
心を閉ざした理由も考えず、ただ『私達たった二人の姉妹なのよ!心を開いて!』と叫ぶアナに共感できないー。
『愛は開かれた扉』という歌がありましたが、本当に開くべきは、エルサの心だけじゃない。エルサを『怪物』と罵った周りの人達の心の扉の方がずっと重いはず。
アナが、時間をかけて、コツコツ努力して、エルサを受け入れるように、国の人々の心の扉を開く…、そういう展開だったら、それこそ、『真実の愛』だと思えたのですが…。
物語を単純にするため?ハンス王子が安易に悪者になったせいで、いつの間にか国民は手のひら返して『女王バンザーイ』で、ええ?それだけ?って感じで、残念至極です。
きっと脚本がよければ、もっともっと、切なく美しいお話になっただろうにー。
最後に…デンデンッデデン というドラムの響きが『タイタニック』が氷山にぶつかる時の音楽と似てるなーと思いました。
あと、クリストファーがプルシェンコに似てるなーと思いながら見てました。
とにかく脚本が残念!
極めて王道のディズニー作品でした。
終わってみれば極めて王道のスタンダードのディズニー。元アニメファンから見るとピクサー以外の米のアニメは間というものが少ないので単純な話でも子供は退屈しないだろう。話はしごく単純でこの作品の売りは例の曲だ。キャラクター、建物、全てのモデルの表現力は大変に美しく作り込まれており、感動する。
ただ3Dアニメではもはや絶対に日本勢は敵わないが、贔屓目でもなんでもなく演出的にはやはり宮崎.高畑監督らの方が上と思う。
アニー賞の脚本賞を宮崎監督がとったのは功労賞でもなんでもなく、当然の実力であったと今日やっと納得した。
何より感嘆するのはディズニーの宣伝戦略のうまさである。
歌がいい…
ミュージカル友達に字幕版を勧められ、字幕版を観劇。
内容には、それほど感情移入できなかったけれど、歌がいい…。
主題歌を聴きながら、この人のウィキッドを劇場で観たかったな、と思い、
あ、そう言えば、
エルファバ=エルサ、
グリンダ=アナ、
でキャラが似てるななんて考えてました。
吹き替え版も見に行こうかな。
吹替え版の出来が良いっ!
安心のディズニー映画。吹替え版の声優陣がピッタリで、特に主役の2人と雪だるまのオラフが素晴らしかったな〜。松たか子のlet it goは涙が出そうになってしまった。と言うか涙出ました。面白かった〜!
最後、もうちょっと余韻が欲しい
2D吹き替え版を鑑賞。
ディズニーアニメ、ミュージカル
普段は観ないのだが・・・
事前に聴いた主題歌が気に入ったのと松田聖子世代なので娘の仕事の出来映えは如何に?ということで。
本作に限って言えば母親を凌駕していると思う。
(通常の曲の歌唱なら比べるまでもなく母親のほうが上)
当方地域で字幕版が上映されていないので断言できないが、吹き替え版でもOKだと思われる。洋画の場合、普段は字幕版しか観ないのだが。
男どもがちょっと弱く、姉妹で完結してしまっているようにも見え・・・時代の趨勢か。
ラストはあっさりしていて、もうちょっと余韻が欲しかった。
追記
3/28 3D字幕版を鑑賞
3Dのほうが迫力があると言えばあるのだが、3D眼鏡の関係で暗くなるのが難。字幕版を観ても今回の吹き替え版は秀逸であったと思う。
両方見るのが良いかも。
字幕版を観ると吹き替え版の歌詞が相当意訳されているのが分かって面白い(直訳通りだとメロディに乗らないからだろうが)。
これぞディズニー映画の王道
3D字幕版で鑑賞。
映画館での予告編、アメリカでの大ヒットのニュースで気になっていたので劇場公開の週末に見てきました。映像、音楽、ストーリー、演出さすがディズニー映画、序盤から引き込まれました。
吹き替え版の評判も良いようなので是非見てみたい。
全646件中、541~560件目を表示