「ディズニーミュージカル!」アナと雪の女王 えびこみさんの映画レビュー(感想・評価)
ディズニーミュージカル!
こちら、公開初日に日本語吹き替え版を鑑賞した後、
字幕、3Dもいいという評判を聞き、
映像、音響共に設備西日本初というくずはのシネマへ足を運びました。
何よりもこうして、繰り返し観に行ってもいいと思えるくらい、とてもいい作品でした。
[日本語吹き替え版]
まず、松たか子さん、神田沙也加さん、
このエルサ、アナ姉妹の吹き替えがすごい。
「英語にすれば良かった」という
残念な心地を一切味わうことなく、寧ろ最後まで、歌を含め、一緒に笑い泣き、わくわくしながら、あっという間に物語が進んでいきます。
奔放でキュートなアナと、クールで美しいエルサ。
その持ち味を全く損なわない熱演ぶりです。
神田沙也加さんは、以前ミュージカルで拝見して、
そのときも演技力、歌唱力に感動しましたが。
とにかく素晴らしかったです。
そして、吹き替え版において、
もうひとつ語らずにはいられないのは、
オラフを演じるピエール瀧さんでしょう!
映画を見てたまらず笑ってしまったのはいつぶりだろう、、、笑。
どうしても言語の表現の差がありますから、
この点は吹き替え版の方が断然良かったですね。
ただ、吹き替えにするにあたり、
聞き取りやすく、わかりやすくしたためなのか、
後で字幕版をみて始めて、ああそういう意味だったのか、
と思うところが数カ所あり、
ちょこちょこ言葉の表現が字幕版の方がいいなぁと感じる部分はありました。
それ以外は文句なし!
ここ近年のディズニーの吹き替えはやりますねー。
[3D字幕版]
施設の優秀さももちろんあるでしょうが。
映像美と音の迫力、臨場感は
群を抜いていましたねー。
この映画を100%満喫するには、
やっぱり3Dでの鑑賞も外せないでしょうね。
ふわふわと舞う雪と、音楽、
オープニングだけで、すでに素晴らしい。
そして、歌は当然文句なしですね。
各キャストの声が歌声が、キラキラと輝きます。
個人的に、クリストフは、本場の方が良かったですね。
やはり、何は言っても本物ですから。
アニメが声にぴったりと沿って動きます。
演者とキャラの感情の抑揚、リンク度合いは、
やっぱり本場にはかないませんね。
字幕版でもアナは非常に愛らしく。
「雪だるまつくろう」
の歌い出しではうっかり顔がほころびます。
どの歌も素敵。素晴らしかった。
吹き替え版も、字幕版も甲乙付け難い!
迷っていらっしゃる方はもちろん、
どちらも見に行って頂きたいです。笑
もう一度観に行くとしても、
勿体無いとは思わないでしょう。
大好きな作品が増えました( ´ ▽ ` )ノ