「イディナ・メンゼル最高!!」アナと雪の女王 akikiさんの映画レビュー(感想・評価)
イディナ・メンゼル最高!!
英語版と日本語吹き替え版では、
当たり前だがキャラの性格や、言葉のニュアンスが変わる。
英語版が好きだった。
英語版のエルサは妹を思い、自分を抑える姉の姿がよく出ている。
日本語吹き替え版は、エルサは悲劇のヒロインの感じが出ていて、なんとなく違和感を感じた。
何はともあれ、イディナ・メンゼルの歌のレベルが違いすぎる。
感動!!
コメントする
英語版と日本語吹き替え版では、
当たり前だがキャラの性格や、言葉のニュアンスが変わる。
英語版が好きだった。
英語版のエルサは妹を思い、自分を抑える姉の姿がよく出ている。
日本語吹き替え版は、エルサは悲劇のヒロインの感じが出ていて、なんとなく違和感を感じた。
何はともあれ、イディナ・メンゼルの歌のレベルが違いすぎる。
感動!!