奇跡の丘のレビュー・感想・評価
全8件を表示
反逆児パゾリーニが、誠実かつ真摯な姿勢で「マタイによる福音書」を実写化したキリストの伝記映画。
まあ、いちばん何が気になったかって言うと、キリスト役の青年のつながり眉毛なんだけど(笑)。
なんか、ずっとそこばっかり観てた気がする。
ああいうの、仏像用語だと「連眉(れんび)」っていうんだけど、大阪・勝尾寺薬師だとか、和歌山・紀三井寺千手だとか、兵庫・温泉寺十一面だとか、とびきりの平安秘仏に限られる表現なんだよね。
意外と、「他とは違う特別な聖人」のアイコンとしては、効果的だったのかも???
総じて、不思議なバランスの映画だ。
無神論者で、共産主義者で、同性愛者だということが知られているパゾリーニ。
しかも前年には、オムニバス映画『ロゴパグ』(63)のなかの一篇「ラ・リコッタ」が「冒涜的で猥褻」とされて、「イタリアの国家と宗教への攻撃」の罪でいったんは懲役刑まで食らっている(のち、無罪)。
そんな彼が、わざわざ共産主義活動家の素人のカタロニア人青年をキリスト役に抜擢して、『マタイによる福音書』を映画化する。
さも、スキャンダラスな映画に仕上がっているかと思いきや、さにあらず。
ある意味、実にまっとうな映画化である。
敢えてリアリティに則して読み替えたりすることなく、極端な誇張や強調を避け、淡々と「マタイ伝」に書かれているままにキリストの生涯を実写化している。
だから、この映画でのキリストは、不貞の結果生まれた父無し子で、手品と弁舌で成り上がった、神の子を詐称する得体の知れない詐欺師として描かれたりはしない。
若干おざなりで投げやりな感じではあるが、要所要所で天使とか出てきてちゃんと啓示を授けてくるし、キリストが海を渡ったり死者をよみがえらせたりの「奇跡」もきちんと起こして見せる(ラスト近く、「いやボーン」みたいに叫んだら町が崩壊するのはテキトーすぎてクソ笑ったが)。
要するに、パゾリーニは、聖書のテキストに対して、つねに誠実に、真摯に向き合っている。
へえ、パゾリーニってこんな風にふるまえる人なんだ。
パゾリーニ自身は、こう言っている。
「私は不信者かもしれないが、信仰に郷愁を持つ不信者である」
「私は冒涜することに興味がない。それは私が嫌うただのファッションであり、それこそプチブルジョア的行為だ。私は、そうすることが可能である以上、物事をもう一度聖別し、再神話化したい。私はキリストの生涯を実際にそうであったように描きたいとは思わない。私は、キリストと、キリストの生涯を物語ってきたクリスチャンの2000年を合わせた形での歴史を作りたいのだ」
要するに、ここでパゾリーニは聖書を、真実を語っていない偽りの書として攻撃しようとしているわけではない。
彼は、聖書を、ギリシャ神話の事績を語った叙事詩や、中世の騎士を物語るバラッドなどと同様の、「語り継いできた信者たちの2000年の歴史をも包含するひとつの集合意識的な神話」として尊重し、敬意をもって接している。
そのうえで、キャストに素人を配して、抑制的な演出に終始し、描かれたままを映像化するという、まさに「ネオ・リアリズモ」の精神で聖書に向き合ってみせたのだ。
僕は思う。
パゾリーニにとって、「聖書」とは、畢竟「文学」なのだ。
文学の「始原」といってもいい。
前に『アポロンの地獄』の感想でも書いたが、彼は本作以降のフィルモグラフィで、西欧文学の淵源と歴史を辿るような試みに乗り出している。
すなわち、『アポロンの地獄』と『王女メディア』でギリシャ神話を扱い、『ボッカチオ』と『カンタベリー物語』でルネッサンス文学を扱い、そして『ソドムの市』ではダンテの『神曲』を援用してみせた。
彼にとっては、聖書は「西洋文学史」を語るさいの、最も重要な一書であり、西洋文明の根幹を成す核心なのだ。だからこそ、その扱いはなおざりにできないし、「愚弄」「嘲笑」「冒涜」することは、無神論者のパゾリーニにとっても、正しいこととは思えなかったのだろう。
じゃあ、『ロゴパグ』のなかの「ラ・リコッタ(意志薄弱な男)」でのキリスト教の扱いはどうなの?って話だが、結論からいえば、あれだって、僕は別段キリスト教自体を「愚弄」しているようには感じない。
「ラ・リコッタ」は、キリストの受難を描く映画撮影をめぐるコメディだ。
太ったオーソン・ウェルズが監督役で出てきて、ポントルモかフィオレンティーノあたりのマニエリスム期の宗教画(磔刑図とピエタ)の色彩と歪んだ肢体を、そのまま活人画(ヴィヴァン・タブロー)としてフィルムにおさめようとしている。
エキストラたちは、宗教的敬虔さなどそっちのけで、ツイストを踊ったり、女といちゃついたり、撮影用の食材を食い散らかしている。で、散々腹を空かせていた「善き盗賊」役の男が、ようやく口にできたリコッタ・チーズを食べ過ぎたあげく、十字架にかけられてひねりポーズをずっととっていたら、消化不良を起こしてそのまま頓死してしまう。
まあ、パゾリーニらしい人を食ったバカな話だが、ふつうに面白い。
たしかにキリスト教に対して斜に構えた姿勢は顕著だし、散々受難劇それ自体をおちょくっているのも事実だが、ここで本当に描きたいのは「エキストラ」という「底辺」の社会構成者の活力と悲哀である。さらには、もしこれがキリスト教に批判的だというのなら、それは「飢えている底辺の人間を放置している現代のキリスト教のありかた」を徹底的に批判しているわけだ。
むしろ、これくらいの批判やパロディやファルスを受け入れないで、何が世界宗教か、と思う。
すなわち、パゾリーニは、「受難劇を撮影するバックヤードもの」では、現代のキリスト教への批評精神を存分に発揮した笑劇に仕上げることを試み、翌年本格的に挑んだキリストの生涯を描く大作には、真摯で敬虔なネオ・リアリズモ的姿勢で臨んだということになる。
パゾリーニは、「今のキリスト教の運用には社会派として大いに文句がある」が、「キリスト教そのものと、信者たちが培ってきた歴史に対しては一定の文学的敬意を払っている」、要はそういうことだろう。
映画自体は、とにかく一にロケ地のすばらしさ(マテーラ!)、ニに音楽のすばらしさ(マタイ受難曲!)、三に撮影のすばらしさ(トニーノ・デル・コリ!)で、すでにお腹いっぱいといった感がある。
中盤までは、マタイ伝に登場するキリストの事績や名台詞を羅列的に紹介していくような淡泊なつくりで訥々と進行するのだが、ゲッセマネの祈りあたりからやにわにドラマチックになって、イスカリオテのユダという最良のキャラを得て物語性を増していくのも、「聖書を文学として読んだときの印象」そのままである。
超越的でのっぺりとして面白みを欠くキリストと、さらに記号的な顔のない使徒たちの紡ぐ宗教逸話集。そこに、ユダという人間臭い裏切者が登場することで、物語が活性化し、終幕の悲劇に向けてキリストも他の使徒たちもキャラとしてどんどん息づいていく。この、聖書のもつ文学的な気韻生動が、そのままフィルムに刻印されているのだ。
音楽としては、耳で聴く限りバッハの「マタイ受難曲」が7割方のような気がするが、ほかにも「ミサ曲ロ短調」や、モーツァルトの「アダージョとフーガ」、プロコフィエフのカンタータ「アレクサンドル・ネフスキー」などのクラシックのほか、黒人霊歌やゴスペル・ブルース、ユダヤのコル・ニドライなどが折衷的に挿入されている。冒頭とラストでかかる印象的なルンバみたいな音楽は、解説を見る限りコンゴのミサ曲で「グロリア」というらしい。
クラシックパートはおおむね無声楽で、ブルースやアフリカの民族音楽は声付きってのはいかにもパゾリーニらしい仕分けで、のちの『アポロンの地獄』や『王女メディア』でのエスニック楽曲(日本の古謡など)の使用を彷彿させる。
まあでも個人的には、やっぱり終盤の受難劇で延々リフレインされる、マタイ受難曲の「神よ憐みたまえ」に尽きるなあ。まさか、絵つきで聴けるとは、みたいな。
出演者はネオ・リアリズモ的アプローチが行なわれ、全員ずぶの素人で固められている。
撮影地のマテーラ周辺で調達されたほか、パゾリーニの知人・友人が総出で出演、老母マリア役はパゾリーニの母親が演じている(ふつうに雰囲気出ている)。
総じてイタリア映画らしく、素人は素人でも、眼力(めぢから)と奇顔力を兼ね備えた逸材が揃えられている印象。ユダ役の人とか、プロの俳優顔負けの演技力を示している(なんて良いクビの吊りっぷりであることよ!)。
そういや、キリスト役のエンリケ・イザロキが、ずぶの素人のわりに異様に演説が巧いのはプロの活動家だからかと最初思ったのだが、声のほうはプロの俳優による吹き替えなのね。イタリア映画はふつうに俳優を吹き替えるので、気を付けないと勘違いしちゃうところだった……。
あと、「ラ・リコッタ」で試みられているのと同様、絵画史からの引用らしき要素が随所に見られるのだが、ぱっとこれはこれと指摘できないのがもどかしい。概ねはやはりイタリア・ルネッサンスからマニエリスム期にかけての絵画・彫刻からの引用が多いかと思うのだが、たとえば引き立てられ十字架を背負わされて膝を突くキリストの姿と卑俗に囃し立てる群衆の対比は、むしろヒエロニムス・ボスやブリューゲル、グリューネヴァルトの描く「十字架を背負うキリスト」などに近い印象もあり、もしかすると北方ルネサンスからのリファレンスも多いのかもしれない。向こうのWikiを見ると、キリスト自身の姿については、ルオーの描くキリスト像からの影響が指摘されていて、なるほどと思った。
結局パゾリーニは、音楽において「キリスト教にまつわる世界各地の音楽」を注ぎ込んでみせたのと同様の姿勢で、「キリストの生涯を物語ってきたキリスト教の2000年史」のあらゆるところから、視覚的イメージをもとりいれようとしたということだろう。
ちなみに、僕にとって初めて観たキリストの伝記映画は、高校生のときに友人のO君に誘われて西京極まで封切りで観に行ったマーティン・スコセッシの『最後の誘惑』だった。
それから30年以上経って、そのスコセッシが「私の人生で最高のキリストについての映画」と呼んだ作品の日本最終上映に立ち会うのは、なかなかに感慨深いものだ。
イエス・キリストという存在は、世界で23億の信徒を有する絶対的な宗教アイコンであり、その伝記映画というのは、どう撮ったところで困難をきわめるプロジェクトだ。そのなかで、正攻法で臨んだ数々のハリウッド超大作よりも、無神論者のイタリア人がネオ・リアリズモの手法で挑んだ本作と、キリストを徹頭徹尾「隠す」ことで「仏足石(初期仏教において、姿を描くには恐れ多い仏陀の代わりにその足跡を描いて信仰対象としたもの)」的な神秘性を生み出した『ベン・ハー』、そしてロック・ミュージカルとして思い切り良く異化しきってみせた『ジーザス・クライスト・スーパースター』の三本が、とりわけ後世に残って今も人口に膾炙しているというのは、「アプローチの仕方と目の付け所しだいで、映画はなんでも描くことができる」ことを示す恰好の事例だと言わざるを得ない。
母への愛とマリア信仰
カトリックはマリア信仰だと実感させられた。処女懐胎のマリアの不安げな美しさ。うろたえるヨセフに天使が告げる言葉。納得し歓びと共にマリアのもとに戻るヨセフを見て小さく微笑むマリアの安堵の顔。そしてよくもまあ美しく静謐で限りなく優しい、皆が自ずと慕わざるを得ないイエス役の青年をパゾリーニは見つけ出したものだ!
罵られるイエスを見つめる老いた母マリア(パゾリーニのお母さん!)の深い悲しみ。マリアにとってイエスは神の子ではあっても愛する息子だ。そのマリアに心打たれ、復活を確信して喜びに溢れたマリアの表情には胸がいっぱいになった。マタイによる福音書を淡々となぞるが焦点はマリア。プロテスタントだったら描き方は異なっただろうと思う。「ジーザス・クライスト・スーパースター」は異なる。映画でもミュージカルでも見たけれど全く異なる。
バッハのマタイ受難曲の特に美しい箇所が効果的に使われていた。そしてキャスティングだけでなく、適切なロケ地を探し出すパゾリーニのセンスは見事としか言いようがない。彼がマテーラを発見したのは、マテーラが「イタリアの恥」と呼ばれる以前だったのだろうか?(マテーラがそのように呼ばれた最初は、読んだ情報が正しければ、1948年のようだ)
パゾリーニの傑作
パゾリーニがまだまともな映画を作っていた頃の傑作。しかも、かなり聖書に忠実で、変に奇をてらった演出もなく、淡々とキリストの生涯を描いている。そういう意味では、137分という長いこともあり、人によっては退屈だったかもしれないが、個人的には結構引き込まれた。
出演者はほとんど素人らしいが、冒頭のマリアと夫ヨセフ、ヨセフの前に現れた天使(天使は一瞬だが、何度か現れる)、その3人の表情とそのモノクロのカメラワークに圧倒される。
イエスが生まれたベツレヘムやイスラエルの街並みが、まるでタイムスリップしたような、本当にその当時の街並み、山や砂漠、海岸等が、いかにも聖書に出て来そうで、よくこんなところを見つけてロケしたなと感心する。実際には南イタリアでロケしたようであるが。
音楽も秀逸で、特に「マタイ受難曲」と「時には母のない子のように」が印象的だ。
アフレコも結構合っている。出演者が素人なので、何回も録音し直して、満足いくまで合わせていたのだろう。「アポロンの地獄」はあまり合っていなかった。
彼の晩年の作品と、スキャンダラスな殺人事件を考えると、この当時はこの映画のようなごく真面目な映画を作っていたことに驚く。
イタイ!!! 何かを変えようと闘う男の生涯。
ヨーロッパやUSAの映画を理解する上で、”教養”としてキリスト教を学ばなければ。でも、聖書を読むのは面倒、でも映画ならと鑑賞した作品。
私はキリスト教者ではありません。神社にもお寺にも、教会・モスク・お地蔵さんにもお参りをしてしまう、神的存在は信じるけど、特定の宗教とは距離を置いている人間。
そんな人間の感想です。(キリスト教者から非難来るかしら?)
映画では、
ほとんど無表情に近いアップが多い。
大工ヨセフが婚約者マリアに会い、お互い葛藤し、失望し、歓喜する場面はその演出が見事に活きているが(ドキドキする)、
他は説明もなく、監督が必要最低限と思っている台詞のみ(聖書の言葉のみなのね)なので、
キリスト教信者でない私は、”なんとなく”を読み取るしかない。
それでも筋は『ジーザス・クライスト・スーパースター』他で有名なキリストの一生なのでなんとかついていったけど、う~ん。
なぜ、ここでこのショット。こういう画にしたんだろうと…。
演技に共感すると言うより考えちゃう映画です。
母マリアは最後まで出てくるけど、育ての父ヨハネはどうなっちゃうの?イエスに兄弟いたんだ。
街が崩壊するシーンとか、この制作年代でどう撮ったんだろうと不思議な場面もありますが、基本はロケで、構図とかはそれなりですが、あまりにも淡々と進む。
役者は素人とな。
でも、日本の地方に根付く歌舞伎に似て、ヨーロッパ世界でクリスマスの劇を村・その地域で村人が演じ続けていると聞くから、そんな役者が集まったのか。聖書の言葉なら、日頃から親しんでいるだろうし。
とは言え、力強い映像。記憶に残る。あの場面、この場面。
アップと、引きのバランス感覚は見事。
…職場にもいる、こういう青年。
激して主張していることは正論なんだけど、空気読まずに、戦略考えないから、最終的に自滅していく。そんな様がだぶって見えてしまいました。
彼なりの正義に酔っていたのか、神=父という存在頼みの虎の皮をかぶった狐のごとき傲慢な姿勢が崩せなかったのか。
「育った町では布教できない」って言うところも、やけにリアル。故郷ではカリスマのベールは通用しない。
こういう聖書の一節を身体の隅々まで浸透させられているヨーロッパ・USAの人々。戦争がなくならないわけだ。
そして、”民衆(マス)”の恐ろしさ。
自分の利害・気持ちで風見鶏。同じく”正義”で人を追い詰め、命さえ奪う。責任感なしに。
映画祭でカトリック教会が賞を授けたという、お墨付きの神の物語。
でも、私には、葛藤しつつも己の信じるところを貫き通した青年の物語。
それが、淡々と描かれる。
人間の物語として観ると、老いたマリアの慟哭がただただ胸をかきむしられる。
そして、サロメの踊りが美しく、映画を通じて僅かな美的で引き込まれる場面。
余計な虚飾を一切排除した映画です。
私には猫に小判か
NHKBSで放映された。秋の彼岸の頃には朝4時半はまだ真っ暗で、この映画を観ているうちにだんだん明るくなって来るのだろう。5時近くでもまだ真っ暗だ。車もトラックらしきのがたまに通るくらいだ。イタリアとフランスの合作映画らしい。1964年製作。白黒映画である。私にはまるで異文化映画だが、歴史映画でもある。キリスト誕生の時から話が始まる。私はキリスト教の背景を知らないのでマリアが処女のはずなのに妊娠して夫のヨセフが不信を持って家を出るが、女性が処女でも身ごもったのだという説明をして和解するところから始まる。後藤真希風のマリアが佇んでいるところから始まっていた。後は数々の聖書に記されているエピソードが忠実に映画化されたものなのか。知らされて赤ん坊のキリストを連れてマリアたちは逃げたが、他の赤ん坊たちが襲われて殺されていく野原のシーンは厳しい映像だった。まるで私の知識とかけ離れた映画だが、学校で習うようなバロック音楽が流れたりしている。私にキリスト教の知識がほとんどないので記述が荒くなるが、
洗礼を受けるシーンに入った。そしてキリストが登場した。ここで、ウィキペディアで少し調べると、
やはりこの映画は「マタイによる福音書」を映画化したものであるが、イタリア語の映画との事で、
監督のピエル・パオロ・パゾリーニという人はなんだか惨殺されて死んでいるらしく、一体どうしたことか、少し調べたいと思う。弟子たちがキリストが来ると唐突に弟子になってしまうのはかなり省略されているような気もするが、砂漠地帯の中での悲惨な人達が現れて来て、キリストと弟子たちが遭遇する。顔にひどい腫物が出た人がキリストの言葉で治ってしまう場面もかなり唐突である。私は一度くらい「マタイによる福音書」は読んだような気がするし、漫画でもみたことがあるので、なんとなく入っていけるが、この映画を最初から何の知識もなく観た場合は、なんだかわからない部分もかなり多いかも知れない。新聞屋さんは真っ暗な時に配達が大変だが、5時半少し前には明るくなっていた。5時頃に変化が起きていた。NHKBSのプレミアムシネマでは、この前には『奇跡のシンフォニー』というやや新しめの放映だったが、これらの映画の選択は意図したものなのだろうか。
誰かが選択しているはずであるから。杖をついたかなり歩行が困難な人が、キリストが「杖を捨てよ」という瞬間に歩けるようになるのも唐突だし、実際に目撃したら驚く。食べ物が急に増えるのも
驚いてしまうだろう。まるで先入観なしにこの映画をみたらなんだかわからない。海の上をキリストが歩いているシーンも、これは驚くだろう。ただ背景の音楽もそうだが、全体的に落ち着いて堂々としたような雰囲気の映画である。ある種のクオリアと言うのか質感がある。スピードが小津安二郎の映画にもゆったりした感じがあるが、決して安心したような雰囲気の時代や情景ではないのだが、ゆったりとしたところを感じる。「金持ちが天国に入るのは難しい。駱駝が針の穴を通るより難しい」と言ったが、なんだか勇気づけられたりする。確かに金持ちがもっと施せば貧富の差はもっと無いとは言える。「死者を葬ることは死者に任せよ」とは一体どういう意味か。嘆き悲しまない人も葬式仏教には参加できるという意味なのか。「誘惑をもたらす者はわざわいである」。性倫理に関しても、誘惑する者、される者の関係が罪である。これが現在の日本、いや世界中なのだろうが、乱れてしまっている。しかしこのパゾリーニという映画監督だが、共産主義者だったが、青年への淫行疑惑で除名され教師の職を失った過去があったと言う。そして最期は、ネオファシズム批判の映画を製作し、出演者の少年が同性愛被害を受けたのを恨み惨殺したと為されたが不信な点があり、2005年になって当時の少年が脅されて偽証をさせられたと述べたとウィキペディアにある。なぜそうした
波乱の人生のパゾリーニという人がその途上で、「マタイによる福音書」という西洋の思想に影響を与えた所の教科書的映画を作ったのだろう。そして、この映画を観た私にとって一体なんだろうか。
この映画鑑賞は、私の貴重な、しかし浪費しすぎた人生にとって、合理的な時間だったのだろうか。イタリアの男性なんて声を女性にかけまくるというのは本当なのか?ただ、私は性の破壊的状況、乱倫状況を憂うる。十字架に架けられる寸前のキリストの言葉の群に至っては私には意味が難しくて理解出来ない発言の連続になっていた。強者や資本主義は当時は無かったが、そういうような方向への批判もパゾリーニという人にはあったのかも知れないが、取税人や娼婦も神様を信じていたほうが救われるのような話が幾つか入ったところは、パゾリーニという人の同性愛からの青年への淫行疑惑が影響しているのだろうか。かんいんするなという戒律が入っているはずだから、矛盾な感じもする。なぜNHKBSの関係者がこの映画をこの時期に選択したのだろう。改心や許しというのが重要テーマの一つなのだろうが、改心や許しを行わなくても済むような、それ以前の悪からの予防というのは教育からだろうが、悪が行われた後の悪人への対処は甘くてもいけないと思うが。
「剣を取るものはすべて剣に滅びる」。
ビジュアル聖書
パゾリーニふたたび
1964年製作、監督はピエル・パオロ・パゾリーニ。
聖書「マタイ伝」のテキストをそのままセリフに使い、キリストの誕生〜磔刑〜復活を描いた本作。
聖書の物語を、超絶にリアリスティックな映像で撮っている。大袈裟な描写は一切なし。オールロケ・長回し・手持ちカメラの多用はドキュメンタリーを見ているようだ。
全く同じネタの『ゴルゴダの丘』(1935年ジュリアン・デュビビエ監督)が、当時の映像技術を駆使し、迫力ある群衆シーンや、キリストを取り巻く人々(ジャン・ギャバンがピラト役)の葛藤を入れ、壮大な物語に仕上げたのに対し、何とも淡々とした、淡々としすぎる映像。
それでも退屈しないのは、リアリスティックな映像が、自分もその場にいるような臨場感を生んでいるから。群衆の中に入り込んだカメラが、弟子の視点でキリストを捉えるシーンなど、私は鳥肌が立った。
パゾリーニ『ソドムの市』などの苛烈さとは真逆の、静謐な映像。
無神論者のパゾリーニが、何故、キリストの話を、リアリスティックに撮ったのか?
彼の葛藤が、静謐な映像の底に流れているような気がしてならない。
—
追記:
現在、2014年度ヴェネツィア映画祭開催中であるが…。
コンペ部門に『パゾリーニ』(1975年に殺害されたパゾリーニの死に迫る伝記映画。監督はA.フェラーラ)が選出されている。その死から何十年たっても、パゾリーニは多くの関心を集めるのだろうか。
以前、A.フェラーラの『マリー もうひとりのマリア』(キリスト映画を撮る監督が登場する現代劇)を観た時に、パゾリーニ、そしてフェラーラ自身を模した話なのではないかと、勝手に思った(かなり乱暴な見立だが…)。
そんなフェラーラがパゾリーニを直接題材にして映画を撮った。日本でいつ公開されるか(公開出来るか)わからんが、『パゾリーニ』観たいなあと思う。
追記2:
新作『パゾリーニ』の主演は、W.デフォー。
デフォーは、『奇跡の丘』と同じ主題を翻案した、スコセッシ版『最後の誘惑』、トリアー版『アンチクライスト』の二本で主演している。ずいぶんと「丘」に見込まれた男だなあと思う。
全8件を表示