「アサシンクリードかと言いたい 吹替版での日本語が不正確」インフィニット 無限の記憶 一二三四五さんの映画レビュー(感想・評価)
アサシンクリードかと言いたい 吹替版での日本語が不正確
アサシンクリードなの?というのが見はじめて数分での感想。
また、日本刀の製造方法を「鋳造」と吹替版では言っており、正確には鍛造。
翻訳者と配給会社の知識不足は恥ずかしいが、原語版でも鋳造を意味する言葉を使っていたのだろうか。
だとしたら仕方ないが・・・
コメントする
アサシンクリードなの?というのが見はじめて数分での感想。
また、日本刀の製造方法を「鋳造」と吹替版では言っており、正確には鍛造。
翻訳者と配給会社の知識不足は恥ずかしいが、原語版でも鋳造を意味する言葉を使っていたのだろうか。
だとしたら仕方ないが・・・