「字幕 or 吹き替え? 2D or 3D?」アナと雪の女王 A型食いしん坊さんの映画レビュー(感想・評価)
字幕 or 吹き替え? 2D or 3D?
アニメって、もうここまできちゃいましたか!凄過ぎでしょう!
☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆
自分はどうしても選べなかったので、
「日本語吹替の2D」
「字幕の3D」
2パターンで鑑賞させてもらいました。
いったいどっちが良いの?
気になってる人、いっぱいいますよね?
どっちが良かったかって?
えっと・・・うんと・・・。
うん、どっちでもいいっすっww
だって、どっちも甲乙付け難い!
どっちもメッチャ良かったんですもんっw
とにかく圧倒された映像美。
雪の質感を筆頭に、ちょっと今まで見たことないようなCGのキレイさに、ただただ感動・・・凄い。
これは2Dで観ても、3Dで観ても同じ感想を持ちました。
ただ、やっぱ映画館で観るなら3Dの方がおすすめかなぁ?
それより、声優はどちらを選ぶか。
こっちのが大事ですよ!
なんてったってディズニー王道のミュージカルな面が、この映画の最大の魅力と言っても過言ではないはず。
演技もさることながら「歌」の素晴らしさをどう感じ、楽しむか。
これ、やっぱ字幕で、歌も本家英語の方を・・・と思いがちですよね?
言わせて下さい!
神田沙也加、松たか子、本家と遜色なし!
歌も演技も、個人的には本家以上にアナでありエルサであり、僕は大好きでした。
なんかもう、ありがとうって感じ。
キャスティングした人にも拍手です。
だからミュージカルだしって、日本語吹替版に抵抗ある人も安心して大丈夫です!
勿論本家も最高なので、どっちを選んでも。
ただ、雪だるまの「オラフ」の良さは、絶対的にピエール瀧さんの方でした!
お客さんの反応も、日本語吹替版の方がかなり良かったです。
あの人・・・ヤバいねっw
「オラフ=ピエール瀧」
間違いないです(o^^o)v
オラフの面白さ、愛らしさをより感じられるというそれだけの理由で、もしどっちが良いかって聞かれたら・・・僕は日本語吹替版の方をおすすめしちゃうかなぁ?
いや、でもっっ・・・う〜ん。
もう、結論!
どっちも観ちゃえっww