「次回作に期待」グランメゾン・パリ talkieさんの映画レビュー(感想・評価)
次回作に期待
『コーヒーが冷めないうちに』『わたしの幸せな結婚』など、どちらかというとファンタジー系の作品を撮ってきた塚原あゆ子監督でしたけれども。
同監督が手がけた実写的な作品という位置づけで、実は鑑賞を楽しみにしていた作品でした。
本作は。
そういう本作では、フランス料理界の日本人シェフに対する(人種的な?)評価の低さ、三ツ星獲得までの困難と、その間での敏腕スー・シェフ早見との訣別と再タッグ、他のスタッフとの相克やトラブルなどなど、いちおうの起伏は描かれてはいるのですけれども。
しかし、どのエピソードも「これ」といった決め手に欠き、一編の物語(ドラマ)としては、盛り上がりに欠けた感が、評価子には否めませんでした。
これまでに佳作をものしてきた塚原あゆ子監督の次回作に期待して、残念ながら今回は、良作としての評価としておきたいと思います。
(追記)
細かいことなのですが、本作では字幕の明らかな誤字(変換ミス)が、気になりました。
(誤)フランス料理会の重鎮
(正)フランス料理界の重鎮
(誤)料理に併せる
(正)料理に合わせる
どうということがないと言えば、ないのですけれども。
これから作品の中に入り込もうというときに、ちょっと出鼻を挫(くじ)かれた感もあり、評論子にはそのことが作品全体のシズル感を少なからず削(そ)いでしまっていたとも思われたので、敢えて追記しておきたいと思います。
ゆり。さん、共感&コメントありがとうございます。
「プチトマト」と「ミニトマト」…勉強になりました。
蒙を啓かれた感じです!
これからもよろしくお願いします。
共感ありがとうございました。字幕の変換ミスは私は見逃してしまいましたが、「併せる」と「合わせる」では意味が違ってしまいますね。talkieさんが気になってしまったのは分かります。私も、素材にこだわるという内容なのに食材名を間違えては駄目だろうと思って、自分のレビューにプチトマトの件を書かせてもらいました。