劇場公開日 2024年8月1日

「字幕版?吹替版?」インサイド・ヘッド2 TWDeraさんの映画レビュー(感想・評価)

3.5字幕版?吹替版?

2024年8月1日
PCから投稿
鑑賞方法:映画館

夏休みのこの時期、海外アニメーション作品はどの劇場も「吹替版」中心の番組で、人気作品であっても「字幕版」の上映規模は意外なほど小さく案外選択肢がありません。特に本日の公開初日は「ファーストデイ」に合わせた繰り上げ公開と言うこともあって、TOHOシネマズ日比谷の中でも2番目の座席数のSCREEN1も平日昼にしては結構な客入りでした。
劇場で本作の予告が流れ出した数か月前、正直それほど興味はなかった本作ですが、先行で上映していた米国での興行成績や評判が非常に高いことを知り、無視できなくなって劇場鑑賞を決めました。ちなみに前作も劇場鑑賞し、いい作品だと思うもののそれほど思い入れもなかったため、念のため前日にも自宅TVで復習しての参戦です。
本作、全体的な話の構成は前作と概ね同じ「ザ・王道」な展開ですが、前作以上にハラハラさせてからの終盤の克服に大きなカタルシスとなる要因が「思春期(前作の最後にフリがあります)」という複雑で面倒な精神状態。そのため前作からの5つの「感情」に加えて新たに、4つの「感情」が加わります。この「感情のキャラクター化」についてはとてもよく考えられた設定ですし、勿論それぞれのキャラクターはとても可愛らしい。ただ、正直言うと話に当てはめるには少々強引さも感じていたのが前作における私の評価のネガティブ要素。ところが本作ではその点を含めて巧く結論に落とし込み、より納得度が高まっているように感じました。
とは言え、前述のとおり展開そのものは前作とほぼ同じで中盤はやや冗長。また、思春期なりの複雑な感情の揺れ動きを対応するため、字幕に出てくる言葉は思いのほか難しい。そのため、より理解と共感を高めたいのなら字幕版にこだわらず吹替版の方がよかったかな、と。
なお、Disney+契約の方なら配信開始を待つのもありかもしれませんが、キャラクターたちのテクスチャーは前作以上に微細で動きも滑らか。折角なら大きな画面で観ると、よりその愛らしさに魅了されるのではないでしょうか。ちなみに、本作もエンドクレジット後に一シーン入ります。少々長くて大変ですが、席を立たずにお待ちくださいませ。

TWDera