アルベルト・モラビア : ウィキペディア(Wikipedia)

アルベルト・モラヴィア(Alberto Moravia、1907年11月28日 - 1990年9月26日)は、イタリアの小説家、評論家。ネオレアリズモの代表的存在。多くの作品が日本語訳されている。

経歴

本名:アルベルト・ピンケルレ(Alberto Pincherle)としてローマに生まれる。父カルロはユダヤ人で建築家。母ジーナはアンコーナ出身だが祖先はダルマチア出身。モラヴィアという筆名は、父方の祖母の旧姓に由来する。

7歳のときカリエスを病んだために小学校を中退し、3年間にわたる自宅療養と2年間にわたるコルティーナ・ダンペッツォでのサナトリウム生活を余儀なくされる。病床でドストエフスキーに読み耽ったことから小説を書き始め、1925年、退院の年から処女長篇『無関心な人びと』Gli Indifferentiを執筆。1927年からは『900』誌に短篇を発表し始めた。

1929年に自費出版した『無関心な人びと』がイタリアの読書界に大きな反響を呼ぶ。以後、La StampaLa Gazzetta del Popoloなどの新聞で活躍。1941年に作家のエルサ・モランテと結婚。

第二次世界大戦中はムッソリーニ政権から作品を禁書に指定され、新聞への執筆を禁じられるなどの弾圧を受け、抗議の意味でPseudo("偽名"を意味する)という変名により執筆を続ける。

戦後はIl MondoIl Corriere della Seraなどの一流紙で活躍。1952年、短篇集I raccontiによりストレーガ賞を受ける。

1962年にエルサ・モランテと別れ、29歳下の作家ダーチャ・マライーニと同棲。この頃モスクワを訪れ、パキスタンの詩人ファイズ・アハマド・ファイズと出会っている。1967年に中国と韓国と日本を訪問。1984年、イタリア共産党から欧州議会の選挙に立候補して当選。1985年、45歳下のカルメン・イェラと結婚。

80歳を過ぎても現役の作家として旺盛な執筆活動を続けたが、1990年、ローマの自宅で入浴中に急死。没後にインタビュー形式の回想記Vita di Moravia(アラン・エルカンと共著『モラヴィア自伝』河出書房新社)が公刊された。

代表作に長編では『軽蔑』、『倦怠』、『1934年』、『ローマ物語』などがある、短編集も多く訳されており、大久保昭男、河島英昭モラヴィア自身と深い交流があった、千種堅千種堅『モラヴィア 二十世紀イタリアの愛と反逆』中公新書、1989年らが訳・紹介している。

小説

  • 無関心な人々 Gli indifferenti (1929)
無関心な人びと 河島英昭訳 弘文堂 1966 のち岩波文庫(上下)
無関心な人びと 大久保昭男訳 早川書房 1966 のち角川文庫
無関心な人びと 米川良夫訳 「新集世界の文学 46 ガッダ モラヴィア」中央公論社 1970
無関心な人びと 千種堅訳 ハヤカワ文庫 1983
  • 潰えた野心 Le ambizioni sbagliate (1935)
大久保昭男訳 角川文庫 1971
千種堅訳 ハヤカワ文庫 1984
  • 仮装舞踏会 La mascherata (1941)
大久保昭男訳 早川書房 1966
千種堅訳 ハヤカワ文庫 1985
  • ローマの女 La romana (1947)
清水三郎治訳 文藝春秋新社 1951
大久保昭男訳 角川文庫 1971
大久保昭男訳 早川書房 1966 のち角川文庫
千種堅訳 ハヤカワ文庫 1984
  • ローマ物語 Racconti romani (1954)
ローマの物語 米川良夫訳 白水社 1967
ローマ物語 河島英昭訳 集英社文庫 1980
軽蔑 大久保昭男訳 至誠堂 1964 のち角川文庫、河出書房新社 世界文学全集
侮蔑 池田廉訳 「世界文学全集 20世紀の文学 第33 パヴェーゼ ブッツァーティ モラーヴィア」集英社 1966
  • 二人の女 La ciociara (1957)
大久保昭男訳 集英社 1967 のち文庫
河盛好蔵訳 河出書房新社「人間の文学」1965
河盛好蔵・脇功訳 河出書房新社 1980、河出文庫 新版2000
  • ロボット L'automa (1962)
米川良夫訳 白水社 1975
  • 関心 -アテンツィオーネ L'attenzione (1965)
河島英昭訳 新潮社 1968
  • パラダイス Il paradiso (1970)
大久保昭男訳 角川書店 1972
  • わたしとあいつ Io e lui (1971)
大久保昭男訳 講談社 1972
  • 深層生活 La vita interiore (1978)
千種堅訳 早川書房 1979 のち文庫
  • 1934年 1934 (1982)
千種堅訳 早川書房 1982 のち文庫
  • 黒マントの女 La cosa e altri racconti (1983)
千種堅訳 集英社 1985 のち文庫
  • 視る男 L'uomo che guarda (1985)
千種堅訳 早川書房 1986
  • ローマへの旅 Il viaggio a Roma (1988)
米川良夫訳 文藝春秋 1994
  • 金曜日の別荘 La villa del venerdì e altri racconti (1990)
大久保昭男訳 文藝春秋 1992
  • 豹女 La donna leopardo (1991)
大久保昭男訳 草思社 1995
  • 『めざめ』奥野拓哉訳 文藝春秋新社 1951
  • 『誘惑』上原和夫訳 文藝春秋新社 1951
  • 『誘惑者』大久保昭男訳 角川文庫 1973
  • 『疲れた娼婦/苦い蜜月(米川良夫訳)  海へかえる(菅野昭正訳) 』世界文学全集「20世紀の文学 第33 パヴェーゼ ブッツァーティ モラーヴィア」集英社 1966、のち新版
  • 『仮面の人びと』大久保昭男訳 角川文庫 1970
  • 『夫婦の愛』大久保昭男訳 角川文庫 1970
  • 『ふたりの若者』大久保昭男訳 角川文庫 1970
  • 『モラヴィア初期作品集』学芸書林 1971
1 誘惑者 / 大久保昭男訳
2 メキシコ女 / 千種堅訳
3 不幸な恋人 / 米川良夫訳
  • 『海辺のあいびき モラヴィア短篇集1』大久保昭男訳 角川文庫 1976
  • 『ぼくの世界 モラヴィア短篇集 2』大久保昭男訳 角川文庫 1977
  • 『病んだ冬・冬の憂鬱・不幸な恋人・ドン・ジョヴァンニの一夜 米川良夫訳』「世界文学全集 30 モラヴィア」学習研究社 1979
  • 『眠くて死にそうな勇敢な消防士 モラヴィア動物寓話集』千種堅訳 早川書房 1984
  • 『海へ帰る 短篇集2』千種堅訳 ハヤカワ文庫 1985
  • 『苦い蜜月 短篇集1』千種堅訳 ハヤカワ文庫 1985
  • 『薔薇とハナムグリ シュルレアリスム・風刺短篇集』関口英子訳 光文社古典新訳文庫 2015
  • 『同調者』関口英子訳 光文社古典新訳文庫 2023

評論・自伝など

  • 『目的としての人間』大久保昭男訳 講談社 1967
  • 『わたしの中国観 文革中国を旅して』河島英昭訳 サイマル出版会 1971
  • 『モラヴィア 不機嫌な作家』大久保昭男訳 合同出版 1980
  • 『王様は裸だ モラヴィアは語る』大久保昭男訳 河出書房新社 1981
  • 『女性諸君!』千種堅訳 早川書房 1981 のち文庫
  • 『いやいやながらの"参加"』大久保昭男訳 三省堂 1984
  • 『アフリカ散歩』千種堅訳 早川書房 1988
  • 『モラヴィア自伝』聞き手アラン・エルカン、大久保昭男訳 河出書房新社 1992

外部リンク

出典:フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 | 最終更新:2023/05/19 15:46 UTC (変更履歴
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike and/or GNU Free Documentation License.

「アルベルト・モラビア」の人物情報へ