ドーナツをあしらったクリスマスツリーを披露「ザ・シンプソンズ MOVIE」
2007年11月30日 12:00

[映画.com ニュース] アメリカの国民的TVアニメを映画化した「ザ・シンプソンズ MOVIE」の日本公開を2週間後に控え、同作のジャパンプレミア&クリスマスパーティーが東京・六本木のTOHOシネマズ六本木ヒルズにて催され、日本語吹替版声優を担当した所ジョージ、和田アキ子、田村淳(ロンドンブーツ1号2号)が来場。会場となった劇場では、シンプソン一家の主ホーマーの大好物であるドーナツを約1000個もあしらったクリスマスツリーが披露された。
「ザ・シンプソンズ」は87年の初放映以来、ホーマー(父親)、マージ(母親)、バート(長男)、リサ(長女)のシンプソン一家をコミカルな視点で描いてきた長寿アニメ番組。ホーマーの声を担当した所は「この映画を見て、見応えがあったと思う方は余裕のある方。そして、(作品の出来について)疑問に思った方は、心の貧しい方ではないかと感じてます(笑)」といつものようにとぼけた挨拶。一方、マージの声を吹替えた和田は「オリジナルの声が高いので、私は低くどっしりした声にして、しっかりした母親を表現したつもりです」とコメント。そして、長男バート役を担当した淳は「34歳の大人なので、小学生の子供と友達になって話し方を勉強してからバート役に取り組んだ」と吹替作業を振り返った。
クリスマス前ということで、イベントでは所から淳にラジコン付きのスケードボードが、和田からは仕事の都合上出席できなかったリサ役のベッキーに「今年のクリスマスはいい人と過ごして欲しい」と、特大サイズの縁結び札がプレゼントされた。所がそのお札を見て「和田さんが発注すると、このサイズになるんですね」とお決まりのコメントを発し、会場は笑いに包まれた。
3人は本作について「数カ所、笑わずにはいられないシーンがある。特に意味も考えず楽しんで欲しい」(所)、「ビックリするくらいのブラックユーモアで、アメリカという国がどんなものか分かると思う」(和田)、「確実に泣けませんが(笑)、面白いです」とそれぞれにアピールした。
「ザ・シンプソンズ MOVIE」は12月15日より全国ロードショー。
PR
©2025 Disney and its related entities
関連ニュース
映画.com注目特集をチェック
ナイトフラワー
【衝撃の感動作】昼、母親。夜、ドラッグの売人――大切な人のためならどこまでも頑張れる。
提供:松竹
面白すぎてヤバい映画
【目が覚める超衝撃】世界中の観客が熱狂・発狂し、配給会社が争奪戦を繰り広げた“刺激作”
提供:松竹
この冬、絶対に観る映画はありますか?
【私はこれを絶対に観ますね!!】心の底から推す理由が、たんまりあります!
提供:ディズニー
人生にぶっ刺さる一本
すべての瞬間が魂に突き刺さり、打ち震えるほどの体験が待っている。
提供:ディズニー
日本で実際に起きた“衝撃事件”を映画化
【前代未聞の事件】そして鑑賞後、あなたは“幸せ”の本当の意味を知る――
提供:KDDI
なんだこの天才的な映画は!?
【物語がめちゃくちゃ面白そう――】非常識なまでの“興奮と感動”を堪能あれ
提供:ディズニー