「ハードボイルド 罪と罰」ラスト・ターゲット 44mmさんの映画レビュー(感想・評価)
ハードボイルド 罪と罰
またの駄目な誤訳のタイトル。
原作はthe American
日本の映画翻訳者はクズか? 台無しししてしまう天才かも。某おばあちゃん翻訳者の誤訳も多過ぎるし。奇妙なタイトル変えと映画翻訳の誤訳は現在の洋画配給ビジネスの大きな問題点だ。
本題
美男美女と殺人と罪と罰と孤独感にさいなまれる裏社会の男に愛は与えられるのか?
ハードボイルドな暗殺用の狙撃銃を作る職人のサスペンス映画。ジョージクルーニーがいい味出してる。
神父 娼婦 悲哀 美女 真の悪人 メカニック 暗殺 雇い主 追っ手 スナイパー 美しい階段のイタリアの村 フィアット
コメントする