「字幕を修正してほしい」クローバーフィールド HAKAISHA わたやん1776さんの映画レビュー(感想・評価)
字幕を修正してほしい
クリックして本文を読む
好きな映画を上げろと言われたら必ず入れる映画です
子供の頃怪獣映画を見ていて、襲われている町の人はどんなに怖いだろう、どのくらい生き残れたんだろう、家族や友達と再会できただろうかなどと想像していたタイプの人にとっては最高の映画でしょう
そうでない人にとっては意味のない退屈な映画だと思います
それにつけても、字幕に致命的なミスがあるので直してほしい
冒頭のパーティーのシーンで、主人公の元カノ(ベス)が今彼?(トラヴィス)と一緒に来ていて、帰ろうとするとき
字幕
元カノ「がんばってね」
主人公「君もな」
英語
元カノ「(よく聞き取れないけど)日本で云々」
主人公「じゃあなトラヴィス」(ベスを丸無視
まったく逆なんですけど!
この時主人公はベスを無視してさらに連れにだけ挨拶するという嫌味を言っている
だからベスもこのときはなによ!という顔をしている
主人公はすぐに日本に転勤するので、ただの別れのシーンではない
そしてこの後怪獣が街を襲い、多くの人が死に、みんな必死に逃げている中、ベスから「助けて」とメッセージが入る
本当はまだ好きなのに、最後にあんなひどい態度をとってしまったことを悔やんでいるから、恐ろしい状況の中命がけでベスを助けに行く
なのに字幕があれだから、日本では主人公がなぜ別れた彼女を命をかけてまで助けに行くのかわからないという情けないことになっているんですよ…ひどすぎない…
コメントする