「吹替版です!おまいはタンロンか!?が聞けない!」ドラゴンへの道 1125K-Leeさんの映画レビュー(感想・評価)
吹替版です!おまいはタンロンか!?が聞けない!
クリックして本文を読む
英語吹き替えじゃないですか。。広東語じゃない。
ブルースリーの声も吹き替え。本人の声じゃない。
全編英語になっててがっかりしました。何故か口笛のメロディーさえ
別の曲になっているという、、意味不明な変更もありました。
途中何度も帰りかけましたが、日本人空手家の「おまいわ…」だけでも
と思い結局最後まで見ましたが、全て英語の吹き替えでした…
「アイタ!」だけは言ってましたが、、、
例えは古いけど、MadMaxをアメリカ英語版で見た感じです。
やはりオリジナルが見たいから映画館に行った訳です。
とてもがっがりしました。TVなら諦めますが映画館で吹き替えは
ちょっと勘弁して欲しいです。ですが僕も事前に確認すべきでした。
好きな広東語のセリフもいっぱいある映画だからホント残念でした。
コメントする