Dear Stranger ディア・ストレンジャーのレビュー・感想・評価
全50件中、1~20件目を表示
ストレス耐性が強めの方なら
白状すると、真利子哲也監督の作風が苦手だ。身体的暴力や精神的圧迫の描写で鑑賞にストレスが長い時間伴うから。最新作「Dear Stranger ディア・ストレンジャー」ではもっぱら後者の精神的なストレスを観客に共有させるシーンが多い。もちろんストレスへの感受性と耐性は人によって異なるし、真利子監督の作風が大好きなファンも多かろう。ストレスへの耐性が強めの方なら、本作への評価も高くなるのでは。
グイ・ルンメイはお気に入りの女優で、日本を除くアジアの女優では一番好き。十代後半のデビュー作「藍色夏恋」(2002)を含む青春ものから、恋愛、アクション、ヒューマンドラマと、年齢に応じて出演作のジャンルと役柄も移り変わったが、ベルリンの金熊賞を受賞するなど高評価された「薄氷の殺人」(2014)のファム・ファタールが素晴らしすぎたせいか、以降は「鵞鳥湖の夜」そして本作と暗めの役柄が多い気がする。
ニューヨークで暮らす日本人助教授(西島秀俊)と台湾系アメリカ人の妻(グイ・ルンメイ)が一見愛し合っているようで互いに本音を隠している節があり、さらに幼い息子の失踪も相まって夫婦間のストレスが表面化し高まっていく。母国語がそれぞれ日本語、台湾語の夫婦は英語で会話しており、このコミュニケーション不和もストレスの一因に。私自身短期間ながらアメリカで過ごした経験があり、ストレスが限界を超えて母国語で悪態をつくシーンには大いに共感した。
直接的なバイオレンス描写はほぼないものの、グイ・ルンメイが大型の人形を操るシーンは本作随一のダイナミックなスペクタクルになっている。なお、10月24日に日本公開されるリュック・ベッソン製作アクション「ドライブ・クレイジー タイペイ・ミッション」でのグイ・ルンメイは、やはり幼い息子のいる妻だが天才的ドライブテクニックで台北の街を駆け抜けたり、元恋人の米国人捜査官と喧嘩したり甘い雰囲気になったりと、多彩な魅力で楽しませてくれる。好対照の2作の役柄を見比べるのも一興だろう。
異邦人
とにかく全編重苦しい雰囲気の映画だ。暗いというより重苦しい。そして映像も暗くて一部見にくい。
舞台は全編ニューヨークで台詞もほぼ英語。西島秀俊にとってもグイ・ルンメイにとっても母語ではない言語での台詞だが、監督は登場人物の母国ではないので流暢でなくてもよいということだったらしい。実際、西島は英語のできない僕が聞いていても流暢ではないのが丸わかりだったが、グイ・ルンメイは非常に流暢にしゃべってるように聞こえ、もともと言語能力が高い人なのかもしれない。そのためもあってか西島も演技が下手な人ではないはずなのに、グイ・ルンメイのほうが圧倒的に演技が上手く感じられた。人形劇も素人目には本当に出来る人のようにしか見えず、本人はインタビューで米国に渡ってから集中的に指導を受け、かなり苦戦したと言っていたが、とてもそうは見えなかった。やっぱりグイ・ルンメイすげえ。そして相変わらずお美しい。
映画はちょっと重苦しすぎて、夫婦の亀裂とかも今ひとつ僕の趣味ではなかったんだが、監督が『ディストラクション・ベイビーズ』(未見)や『宮本から君へ』(未見)の人と聞くと、なんとなくわかるような気がする。まあ悪くはなかったです。
答えがないから探さないと
結局、どうしたらよかったんだろう‥
少しずつ分かり合えない歪みが、日常にストレスを与えていって、それがあるきっかけで露見、爆発する、というのを撮りたかったのだと思うけど、観終えたこちらに相当なストレスを残す映画。答えを教えて欲しいわけじゃないけど、しんどいなぁ。
わたしは立場的には妻側だけど、ジェーンには全く共感できず。これは国民性? それか個人的な性格の問題? 夫さんは割とよくやってたと思うけど‥
夫婦のなんやかや、って話はあんまり好みじゃなく、トム&ニコールのアイズワイドシャットとかも性に合わないんですが、ここは夫婦だということを置いておいて、人種間、または超個人間の話と考えると、やはり分かり合えないんだ‥という結果になるのは切ないですね。戦争のニュースを見てるみたい。
不協和音みたいなBGMも、車のキュルキュルも、洗わないままのBLANKも、暗くてよく見えない演出も、もうずっとストレス。
人形も廃墟も、どっちもなかみはがらんどう。がらんどう同志が家族を作ろうとしてるんだから、うまくいかなさそうだけれど、どういうふうに惹かれあったんでしょう。
ところで、人種や言語の違いをあらわす為に日本人と中国人夫婦にしたのだと思いますが、同じアジア人、欧米の人からみたら違いがよく分からないかも?などと思ったりして。
後悔と蟠り(わだかまり)の積み上がった先にあるものWhat Lies Beyond Accumulated Regret and Unspoken Feelings
自分にとって良い映画かどうかの基準は
観る前と後で、世界が変わって見えるかどうかだ。
その意味で、良い映画だった。
日本、台湾、アメリカ、移民など
ルーツの異なる登場人物が
英語、台湾語、日本語、スペイン語(?)で
繰り広げられる。
始まって程なく、
気にならなくなる。
暮らしていれば
小さな後悔、
小さな蟠り(わだかまり)はある。
主人公の賢治は、妻のジェーンに
子供のカイに、
そして自分の過去に、積み上がったものがある。
彼の仕事は、過去に強く影響を受けている。
おそらく阪神淡路大震災と思われる。
その影響は、個人的に理解できる。
妻ジェーンも、子供のカイに、
夫の賢治に、そして自分の過去に。
二人の後悔と蟠りで、他の人々を巻き込みながら
物語が進んでいく。
正しいとか間違っているとかではなく、
それぞれの想いが交錯し、
人々を突き動かし、
エンディングを迎える。
アメリカという国の
ルーツを別に持つ人々の集合体であることも
観ているものに突きつけてくる。
ああ、だから「Dear stranger」なのか。
【ストレンジャー
〘名〙 (英stranger) 外国人。見知らぬ人。】
メインキャストは、全員
strangerだったよ。
日本人、台湾人、黒人、おそらく南米からの移民。
考え続けることを観るものに求める
そんな映画でした。
My standard for whether a film is good or not is simple: does the world look different before and after watching it?
In that sense, this was a good film.
Characters of different backgrounds—Japanese, Taiwanese, American, immigrants—interact in English, Taiwanese, Japanese, and Spanish (?). But before long, the mixture of languages no longer feels unusual.
In life, we all carry small regrets, and also small, unspoken feelings that we cannot quite put into words.
The protagonist Kenji has accumulated these—toward his wife Jane, toward his son Kai, and toward his own past. His work, too, is strongly influenced by his past—most likely the Great Hanshin-Awaji Earthquake. That influence is something I can personally relate to.
Jane, his wife, also carries regrets and unspoken feelings—toward her son Kai, toward her husband Kenji, and toward her own past.
Together, their regrets and unspoken emotions drive the story forward, pulling other people into their orbit.
It isn’t about right or wrong. Rather, their emotions intersect, push people into action, and lead to the ending.
The film also confronts the audience with the reality that America is a collective of people whose roots lie elsewhere.
Ah, so that’s why it’s called Dear Stranger.
Stranger (noun): foreigner, outsider, someone unfamiliar.
All of the main cast were, in fact, “strangers”—Japanese, Taiwanese, Black, and likely immigrants from South America.
It is a film that demands its viewers keep thinking about it long after the credits roll.
Dear Stranger(映画の記憶2025/9/25)
観終わっても心がざわつくサスペンス
「巨大な人形劇発見」
冗長でわけわからん。
ニューヨークの大学で助教授として廃墟の研究をしていた日本人の夫・賢治と、人形劇団の監督として夢を追いながら、両親の雑貨屋を手伝ってた台湾系アメリカ人の妻・ジェーン。2人は仕事や育児に追われ、そしてジェーンは父の介護も有り、余裕のない日々を過ごしていた。そんなある日、雑貨屋が覆面強盗の被害に遭った。警察の捜査幼が続く中、今度は息子・カイが行方不明になった。警察は誘拐事件とみて、夫婦それぞれから事情を聴取した。お互いを責め、夫婦間の溝が深まっていき・・・さてどうなる、という話。
最初からずっとスバル車のベルトのキュルキュル音が気になって仕方なかった。いつまで経っても部品が入ってこない?そんなバカな!日本車をバカにしてるのか?
息子がいなくなって警察が来て事情聴取されてるのに、その刑事に向かって、出ていけ、は言い過ぎじゃない?
失踪したら誘拐かもしれないのに、警察がいきなりテレビで情報提供依頼を流す?身代金目的だったら殺されるとは思わないものなのか?
防犯カメラで雑貨屋を襲ったのが誰かわかったのに、警察に言わずにノコノコ1人で行くか?
カイが居なくなったのは自分が目を離してたのが原因なのに、幼稚園に行って文句を言う。何なんだ。
で、結局はドニーは自殺したって事?
理由は?わけわからなかった。
西島秀俊は99%英語のセリフで頑張ってたのは認めるが、誰一人言動に共感できず、疑問だらけの言動で、冗長だった。
あと1時間はカットして、もっとわかりやすく作ってほしい。
雰囲気はキェシロフスキ
真利子哲也監督がオリジナルシナリオ、全編ニューヨークロケで製作した意欲作。持ち味である痛みを伴うバイオレンスは抑えて、国籍が異なる夫婦間の心理サスペンスの趣き。
ダークで硬質なタッチは、フランス資本の黒沢清作品のようだが、見終わった後に、人形劇つながりで「ふたりのベロニカ」を思い出し、キェシロフスキの雰囲気を狙ったのかと思い当たった。
人形劇のほか、バベルの塔、廃墟といったキーモチーフは、夫婦二人のキャラクターや状況を示すものとして理解できる。しかし、二人の関係性に焦点を当てた前半から、子供の秘密をめぐる後半へ、うまく物語や人物描写がつながっていない感じ。ストーリー展開も突っ込みどころが多い。とにかく2時間20分が冗長で、あと30分ぐらい切ったらすっきりしたのではないか。
西島秀俊は、穏やかな前半から、後半になって感情をあらわにするあたりに違和感があった。グイ・ルンメイは、鼻筋が通った横顔が印象的。人型ロボットのような人形は初めて見た。
ジム・オルークの音楽は、いつものギターではなくキーボード主体で、作品の雰囲気に合っていた。
よく分からない(笑)
詰めの甘いサイコスリラー(風)
この手の詰めの甘い平凡サイコスリラーはアメリカで数限りなく作られていて、それをわざわざNYまで行って日本人監督で作ることの意味が、どうにも不明。
カメラは、どこをとってもきちんと撮れていますよもちろん。ショットごとの演出もカメラ割りも適切だと思う(いちどダブルアクション編集があったけど)。でもなあ、それがどうした、と私は思うんですよね。映画学校の技術発表会かこれは?
後半になってくると脚本の詰めの甘さがはなはだしくなる。なんで西島秀俊は大学教員のくせにこんなに愚かなのか? なぜこの女がここで出てきて、なぜそこに都合よく刑事が居あわせるのか? まだまだある。こういうのは観客が自分で考えるべきとかいうのは甘っちょろすぎる妄言。作り手が最後まできちんと考えないで何となく投げ出してるだけだよ。
救いは、グイ・ルンメイの演技がどこをとってもきちんとしていること。この女優はもっといろんな場で活躍できると思う。そのきっかけを作ったことだけがこの映画の取り柄ってことですな。
余白を想像して楽しむミステリー
廃墟と人形
精神を蝕む見えない暴力に圧倒されっぱなし。
故障しかけた車から鳴り響く不快音、どんよりと曇った空、発色を抑えた照明など。
それらにより常に不安と恐怖が付き纏う作品で、派手な暴力シーンがないにも関わらず、圧倒的な暴力に怯えながら鑑賞しなければならない作品でした。
真っ向から直接的に暴力を描いて来た監督作品とは雰囲気が違うものの強盗や誘拐といった心を掻き乱す暴力がひとつの装置となって夫婦の関係を壊し、退廃させていく点では監督の色が出ている作品だと感じました。
ジム・オルークが奏でるジャズも素晴らしく、あの不穏な音色に不条理な映画を観ているような気分にも浸れました。
個人的には体感3時間くらいに感じる作品になってましたが、飽きるどころかずっと作品の中に引き摺り込まれるような錯覚さえ味わえました。
撮影環境も違うアメリカで時間のない中、妥協点を見出しながら撮ったとは思えない仕上がりにただただ感服してしまいました。
余談ですが、監督と主演の西島秀俊さんが感心していたグイ・ルンメイさんのパペット・マスターぶりが凄い!
小さな人形で喜びや悲しみ、そして怒りを表現するのですが、人形の僅かな首の動きや手の位置だけでそれらを見事に表現しています。
まるで生きているかのように見える人形に鳥肌が立ちました。
そうした点も含めて、何度でも鑑賞したくなる仕掛けが沢山あり、当分劇場通いがやめられそうもないです。
仮面ライダーBLANK?
2025年映画館鑑賞88作品目
9月15日(月)フォーラム仙台
会員デイ1300円
監督と脚本は『ディストラクション・ベイビーズ』『宮本から君へ』の真利子哲也
粗筋
賢治とジェーンの息子カイが行方不明になった
ジェーンの元恋人のドニーが誘拐したのだった
実はカイの本当の父親はドニーだった
ドニーは射殺されてしまう
カイの誤射ではなかった
当初は観る予定ではなかったが本来の目的の『リンダリンダリンダ』まで時間があったので
西島秀俊はわりと好きだし
話の内容としてはつまらないはずだがわりと苦痛に感じることもなく眠くもならなかった
おそらく真利子哲也監督がかなり有能なんだろう
確かに死人が出てから真犯人が逮捕されるまで必要以上に長かった気はするし2時間以内に収まったはず
でも真利子哲也監督にも拘りがありそれはできなかった
人形劇がシュールだった
ドリフのジャンボマックスみたいなやつ必要か
何が面白いんだがよくわからなかった
車うるさい
さっさと修理しろよ
配役
ニューヨークで暮らす日本人で建築学を教えている准教授の才賀賢治に西島秀俊
中華系アメリカ人の妻で人形劇団のアートディレクターのジェーンにグイ・ルンメイ
賢治とジェーンの4歳の息子のカイにエヴェレスト・タルデ
ジェーンの元恋人のドニーにジュリアン・ワン
ドニーの現在の恋人にフィオナ・フー
ニューヨーク市警の黒人刑事にクリストファー・マン
落書車とプーリー音が鳴り止まない
Dear Stranger ディア・ストレンジャー
日本の大地震で全ての家族を亡くした男が辿り着いた家庭は、
日本語と台湾語と米国語で話する家庭、他者の子を身もごりした女性結婚しその子が成長した子供との三人暮らし。
子供は本当の実父親を知らずにいる。
子は鎹(カスガイ)と言うけれど、虚偽している夫婦には子供は楔(クサビ)でしかない。
この刹那的な選択が、夫は廃墟研究に、妻は人形劇に、子供はゲームに夢中となり亀裂を大きくさせて行き、糸の切れたタコの様な子供は浮遊を始め、孤独な実父は復讐心から悪戯や強盗に子供を誘拐する。
この辺りで、結末は見えてしまった。
この後は冗長となり、締めて欲しかった。
ところが、思いもよらないラストが待っていた。
偽父親の落書車と死亡実父の落書車が交差点で衝突事故を起こすのだ。
廃墟に美を観るのは、恥なのか怒りなのか、それとも…
賢治は、自首をしたのか?子息の罪を被ったのか?
それとも、ドニーは暴発、自殺したのか?
ストレンジャーですか?
レビュー35
(^∇^)
Dear Stranger ディア・ストレンジャー
「ディストラクション・ベイビーズ」「宮本から君へ」の真利子哲也が監督・オリジナル脚本を手がけ、
「ドライブ・マイ・カー」の西島秀俊と「薄氷の殺人」のグイ・ルンメイが夫婦役で初共演した、
日本・台湾・アメリカ合作によるヒューマンサスペンス。
ニューヨークで暮らすアジア人夫婦を主人公に、息子の誘拐事件をきっかけに夫婦の秘密が浮き彫りとなり家族が崩壊していく姿を、全編ニューヨークロケで描き出す。
ニューヨークの大学で廃墟の研究をしている日本人助教授の夫・賢治と、
人形劇団のアートディレクターとして夢を追いながら、老いた父のかわりに地域密着型ストアを切り盛りしている台湾系アメリカ人の妻・ジェーン。
仕事や育児、介護に追われ余裕のない日々を過ごしていたある日、幼い息子・カイが行方不明になってしまう。
警察は誘拐事件とみて、夫婦それぞれから事情を聴取する。
悲劇に翻弄されるなかで、ふたりがこれまで胸に秘めてきた本音や秘密が浮かび上がり、夫婦間の溝が深まっていく。
Dear Stranger ディア・ストレンジャー
2025/日本・台湾・アメリカ合作
全50件中、1~20件目を表示
映画チケットがいつでも1,500円!
詳細は遷移先をご確認ください。