ベルサイユのばらのレビュー・感想・評価
全256件中、81~100件目を表示
ベルばらファンの作ったベルばらPV
自身は宝塚から入り原作を読み作品を好きになった層です。
この映画自体は3回ほど拝見しました。
個人的な感想としてはお金のかかった同人誌、が第一に来ます。もしくはアニメシリーズを狙った壮大なプロモーション。
劇中何度も歌唱シーンが入り、それ自体は10冊はある原作を2時間にまとめるための演出と理解は出来ます。出来ますが、画面上の18世紀フランスと音楽があまりにもチグハグ。
J-POP過ぎて浮いており、歌唱シーンに当てられている映像もどうしてこの演出にしたんだろう、、、?という今時のボカロ曲のMVのような演出が何箇所もあり、個人的にはその度にその違和感にばかりひっぱられて集中が出来ませんでした。
最後、マリーアントワネットがナレ死扱いでしたが、原作でも筆が乗ってくるあの終盤の辺り、もう少し全体の演出をどうにか出来なかったのだろうか、と思わなくもありません。
頭からお尻まで順番通りに描くことを原作準拠、というのでは無いと思うのですが、、、。
自身はアンドレとオスカルの関係性が好きなファンのため二人の関係性が丁寧に描かれている点では大満足ですし、7/13以降の革命シーンは素晴らしかったと思います。
ですが、作品としてのベルサイユのばらを愛している層、ミュージカルを期待している層、ひとつの映画作品を観にきた層にはどう映るんだろうなと感じました。
自身は3回観て、やっとチグハグな曲にも慣れて来ましたが、そもそも作品のファンでなければ複数回の鑑賞をしないでしょうし、慣れて来た、という感想が出てくるのもどうなんだ、、、。
原作未読の若い層がたくさんベルばらのことを呟いてくれているので、最近のアニメに慣れた若い層にはウケ、届いた、原作に触れる人が増えた、と考えればベルばらの布教活動としては成功なのかもしれません。
あくまでも作品のファンということを差し引いて一本の映画として観た時に自身には合わなかった、というだけの話です。
そこの男性!少女漫画と侮る事なかれ!!
筆者自身も『あーなんとなく名前だけ知ってる』くらいの認識で本作品を観に行きました。結果、後半から結末には只々泣きました。
帰宅後はすぐにアニメ版『ベルサイユのばら』全話40話を鑑賞し、あまりの面白さに原作を購入しようかと本屋に走ったくらいです。
少女漫画独特の絵のタッチに拒絶感を感じてる男性諸君!騙されたと思って見に行ってほしい!!今のなろう系異世界アニメより全然面白いから!!!(笑)
ミュージカルというよりはMV的な
姉の少女漫画を読んだりしていたので、それなりに知ってはいるし、アニメも見ていたがもううろ覚え。実写映画は、オスカルがだいぶ女性的になってたという印象しかないくらい。
この映画もどうしようかと思っていたが、評判が良さそうなので見てみた。前評判としては、漫画全話分をまとめているので展開に無理があるとか、歌が多くてミュージカル調だとか。
どうなんだと思っていたら、冒頭から歌で始まって、オープニング曲なのかと思ったらそうでは無かった。ちょっとミュージカルというより、ストーリーの途中にミュージックビデオが挟まってる感じ。テレビアニメだったら、止め絵でナレーションとか入れて進行するところを歌にしている感じか。仮面舞踏会の曲はちょっとクラシック風だったので、他もそうかと思ったら、殆どの曲調がふつうのJポップって言うのはどうも話に合わなくて、浮いてる感じがしてしまう。フランス語にしろとか、フランス人に歌わせろとは言わないけど(オープニング・エンディングをフランス人に歌わせた、『ラ・セーヌの星』ってアニメもあったけどね)。
クラシック風の作曲が出来る人もいるはずだが、若者受けを狙ったのか、エイベックスが入っているからか。
映像は美麗だが、ちょっと止め絵が変なところも無くは無かった。テュイルリー宮の攻防戦は群衆も良く動いていて、臨場感もあった。ちょっと棒立ちな兵士とかもいたけど。こういうところは、MAPPAが作っているという感じだ。
見た感じでは、原作やテレビアニメのファンから批判がもっと出そうな気がするのだが、意外と好評なのが、ちょっと不思議な気もする。21世紀、令和という時代になって、半世紀前の漫画原作のアニメが作られる、という、滅多にないようなことに、皆批判は控えているのだろうか。
ベルサイユのばらRTAだけど面白かった
序盤は、RTA的にどんどん話が進んでいくので、どうなることかと思いましたが、ギリ話がわかる構成になっていたのでそれなりに面白かったです
そして最後のあたりは丁寧にドラマが描かれていて、映画館でも泣き崩れている人がたくさんいました。2時間で最初から最後まできれいに描ききったのでとても良かったと思います
令和版、ベルサイユのばら
フランス革命前から革命前期のベルサイユを舞台に、実在の人物や史実を交えたフィクション。
原作は、池田理代子
1972年〜1973年に連載の漫画
1979年〜1980年にテレビアニメ放送
2025年、映画上映
1770年
オーストリア帝国・ハプスブルク家から、フランス・ブルボン家のルイ16世に嫁ぐ、マリー・アントワネット(14歳)
そこから、20年程を、マリー・アントワネットと同じ歳の近衛士官オスカル・フランソワ・ド・ジャルジェ(男として育てられ生きる女)を中心人物としたストーリー
1789年
フランス革命が起きるまで
率直な感想は、綺麗なアニメだけれども、途中の挿入歌(舞台はフランス、歌詞は日本語と英語)が何度もあり、気持ちがついて行かない。
背景や建物、風景などは、美しく描かれていましたし、人物の年齢的な違いや成長も描き分けられていましたが、今の人は誰?何か見逃したのかな?と思うほど、挿入歌の映像に理解が追いつかない。
ストーリー展開に魅力を感じられない。
唐突に話が進み、何故?どうして?それで?そして挿入歌。
後半、オスカル率いる衛兵隊が、民衆側につきバスティーユ陥落する辺りで、その後はナレーションと挿絵画の説明で終わる。
感想は人それぞれだと思いますが、
私的には、一緒に映画館で鑑賞し、近くの啜り泣きを聞いて、話として面白く感動もするのだろうが、挿入歌は無いほうが良かった。
因みに、ミュージカル映画は好きですが、それとは違う印象で、今作は残念な気持ちになりました。
原作漫画は、見たことある程度ですが、
昭和のテレビアニメを観ていた世代なので、
YouTube期間限定無料公開中を楽しもうと思います。
オスカルがメインのダイジェスト版。
世代ではないですが(生まれる前に連載されていた作品)、原作を読んだ事はあります。
良くも悪くもオスカル視点のダイジェスト版だと思えばそれなりに楽しめると思う。
ただミュージカル部分(?)を減らして王妃の処刑までちゃんと映像で描写して欲しかったかな。
映画もアントワネットを主人公の一人として扱っているのならエンディングの簡易説明だけでは中途半端だと思う。
映画一本にまとめたことを評価したい
こんなベルバラもありだけど、もう少し時間が欲しい。
原作は持っているし、アニメも宝塚も観た、ベルばらファンです。
映画の公開とても楽しみにしていました。
約2時間でどこの部分を描くのか…と気になっていました。
やっと観ることができ、全体的には良かったのですが、
やはり時間は足りないな~と印象を受けました。
冒頭、王太子妃マリーアントワネットとデュ・バリー夫人とのやりとりや、
首飾り事件などさらっと流してましたが、
あれは原作を知らない方はどう解釈したのかな~?と思いました。
それから、オスカルがアンドレを男性として意識し、好きになっていく過程を
もう少し描いて欲しかった。
ちょっと急ぎすぎたた印象でした。
しかし、2人が結ばれるシーンは、原作にもテレビアニメ版にも共通し、
とても美しく素敵なシーンだと思います。
またこれは多分…の話なおですが、
オスカルが荒れたパリの街に出た時、
将来のナポレオンとすれ違ってましたよね?
(原作の若き日のナポレオンだったと思ってます!)
新しくミュージカル仕立てにしているのは、
宝塚の舞台のようであり、でもアニメの良さも発揮して、
これはありだと思いました。
(好き嫌いはあるでしょうが…)
また、どなたがレビューしてましたが、
♪バラは、バラは…♪の曲も聞いてみたかったです。
いろいろ確認も含めて
もう一度、観たいなと思ってます。
自由平等博愛
願わくば…
「ベルサイユのばら」って、なんだったんですか?
原作者である池田理代子さんが「原作に忠実に書いてくださった」と仰ってるので、それが圧倒的なアンサー、正解だという大前提ではありますが…
大絶賛してる観客にも、こう語った先生にすら、マジ???正気????と感じてしまうくらい、私が好きな漫画「ベルサイユのばら」では、まっっったく、ありませんでした。
ただ、これが評価される理由もわかります。
原作連載当時から、オスカル&アンドレは圧倒的人気を誇るキャラクターで、特にオスカルの存在は、男性社会バリバリな時代の抑圧された女性たちにとってはバイブルのようで、実際より美化された形で皆の脳内に残っている気がします。
そしてそのオスカル像は、今まさに声を挙げ、オスカルのように生きようと、夢物語ではなく現実の価値観として触れる女性たちにとっては「共感」の対象として、ビシバシ刺さるところがあるのでしょう。
もちろん、私自身、このオスカルがいなければベルサイユのばらのファンにはなっていないし、彼女が言うこと為すこと全てに惚れているくらい、好きです。
そして今作はひたすら、この主人公から見た世界を、主人公に一切汚れがないまま、描ききっていました。
"オスカルファン"という視点では、ストレスなく無菌状態のままラストを迎えられ、むしろ余計なものが削ぎ落とされた、清々しい内容だったと思います。
ですが、こんなにも素晴らしいオスカルというスターの偉業を描きながら、同時にそこにいる多種多様なポジションの人間を誰ひとり雑に扱わず、「敵/味方」「愚か者/賢人」という単純な対立構造に落とし込まず、ただひたすらその時代に生きた全てのポジションの人間に光を当てた功績こそ「ベルサイユのばら」ではなかったのでしょうか?
「フランス革命」でも、革命が起こった「パリ」でもなく、「ベルサイユ」という王族を象徴する単語がタイトルに入っているのは、そこが主題だからではないのですか?
今回の最大の問題点は、マリーアントワネットがただのバカに映っていることです。
そもそも、池田理代子先生がオスカルより先にマリーアントワネットを描きたいと、同名の小説に感化され、この漫画に着手したというのは有名な話だと思います。
「悪女」と片付けられている女性を、ひとりの人間として描きたい、と。
その1歩目の目標は、もうどうでもいいのでしょうか?
オスカルやアンドレの人気が出たから?
そちらの方が現代の価値観にフィットし、評価されやすいから?
疑問が多くて申し訳ありません。
正直今回のアントワネットから受けた印象は、従来の「浪費癖のバカ王妃」というもので、ラスト近くのオスカルとアントワネットの対峙シーンにおいても、圧倒的にオスカルが正義VSアントワネットは敵、と、なんの情緒もなく気持ち良く決別していきます。
マリーアントワネットは、オスカルを輝かしく描くために使われただけの駒だと感じました。
キャラクターをそうやって浪費しない、都合の良い使い方をしない、その人権感覚こそが、好きだったのに…。
ただ、ラストの革命戦闘シーンはとても良かったです。
ここまで細かく壮大な描写をするのは漫画では難しいし、「オスカルが居たからこそバスティーユは墜ちたんだ」という、この物語の中での事実を実感できました。
その事実は、彼女の大きな決断に確かに意味があったと感じられるものでしたし、原作以上にオスカルの人生や存在そのものの価値を上げる要素になっていたと思います。
これこそ二次創作であり、そして映画でしかできないことで、見応えがあったなと感じています。
「原作に無いこと」を書かないことや、「原作にあること」をそのまま描くことだけが、必ずしも「原作の精神性を保つ」ことではないと思います。
その良い例としてこの場面は大好きです。
にしても、その後勝って結ばれてハッピーエンドで、アントワネット処刑すら肯定的に描かれるENDでは、盛り上がった気持ちも萎えます。
私は「ベルサイユのばら」に限らず、この時代や、革命の精神が好きで、もちろん市民寄りの目線で好きだからこそ、そちらの苦しみを完璧に描きつつ、「あちら側の真実」も同時に描かれた今作を読んで、衝撃を受けたのです。
こんなにも思慮深い"人間社会"の見方があるのかと、驚かされたんです。
そしてその見方で、この社会を見つめてきましたし、それは自分の人生にとってとても良かったことだと思います。
でも、そんなことより「オスアンの素晴らしさ」こそが、原作の要だったのですね…。
あと、歌が全て本当にダサい。。
歌を入れること自体は全然良いんだけど、急に現代的なポップスで、英語をたくさん入れ(あの頃のフランスなのに)、男性俳優たちに喋り声と全く違う高音で歌われても、キツい…。
安いMVのような歌がなければ、せめてアントワネットの晩年は入れられたのでは、、?と思ってしまうし。
唯一、仮面舞踏会や衛兵隊など、大勢での歌は妙に音楽性がマッチしていて、そういう曲もあるだけに逆にアベコベな感じ…。
宝塚歌劇のものも見ましたが、あちらはのったり退屈ながら、原作や時代の雰囲気を損なわない音楽で、原作の(私が好きな部分の)心も全く失わず、全然マシだったなと思います。
のったり退屈じゃなく、精神性もここまで失わない、3時間くらいのまとまった作品を見ることはできないのでしょうか…舞台でも映画でもいいので……本当に見たい…😢
「令和」のベルばら
監督はじめスタッフの皆さんの「ベルばら」愛がひしひしと伝わってきました。尺の関係でどうしてもダイジェスト版的になるのは仕方ないでしょう。きっとスタッフの方程、苦渋の選択で思い入れのあるエピソードやキャラをカットせざる負えなかったのは容易に想像できます。それでもこれだけのクオリティで作品を完成させたのは本当に素晴らしいです。「少女マンガを映像化する」ことの完成形と言ってさしつかえの無いレベルです。
質の高い作画とCGによって作られた画面はとても美しく、ストーリーの少し寸詰りで物足りないことを補って余りあると思います。
「昔のテレビシリーズの絵の方が良い」という声もあるようですが、私は今回の作品の絵の方が断然良いです。
歴史ある作品なので、色んなアプローチの作品があっても良いんじゃないでしょうか
若者に出会って欲しい作品
映画を見て心奪われ、原作に触れた令和の若者です。
王妃と男性の格好をしている女性とかいうぼんやりとした情報しかない状態で観に行きました。
最初はあまりにも話の展開が速く驚きましたが、各々がどういったキャラクターか理解できるようになっていました。
後半の戦いのパートは丁寧に描かれていると感じ、涙を浮かばせながら「絶対に原作を見るんだ」と固く決意していました。
この人たちのほんの一部分しか知らないのにこんなに感動したからこそ、映画では描ききれなかった部分になにがあったか気になって仕方がなくなりました。
歌唱の部分はキャラクターの心情を補完するのにいいと思いましたが、歌の歌詞も聞き取りたい、セリフも聞き取りたいで脳内てんやわんやになってしまいました。(挿入歌購入しました)
それぞれが身分差や立場に苦しみながらも懸命に生きる姿、誇り高い愛と死。
令和の今、たくさんの意見や情報が溢れ流され、自分が何者かわからなくなるこんな時代に生きる私たちにとって、この作品は大きな励みになると思いました。
昔の絵のタッチに少し苦手意識があったので、今回の映画がなければ生涯出会うことがなかった作品だったと思います
こんなに素晴らしい作品に出会わないなんて勿体ない。
原作を知るきっかけとなった映画の素晴らしさにとても感謝してます。
オスカルとアンドレのような悲しくも幸せなカップルそうそう出会えん。未来永劫これからも色褪せない。オタクは見た方がいい。
原作ファンは見たほうがいい
原作のコミックが分解するまで読んだ昔からのファンです。
ベルばらの雰囲気を楽しめるかな~ぐらいの気持ちで見に行きましたが、がっつり泣かされました。
色々なエピソードは省略されていましたが、オスカルの生き様は筋が通っていてほぼ原作通り。
原作を暗記するほど読んだ方には、その場面、そのセリフ、その構図、その表情、すべてがまるで漫画が動いているかのように感じられます。
ミュージカル仕立てに面くらいますが、そんなの何のその!
不足部分は脳内にインプットされた知識で補えますので、物語の本質を楽しめばよいのです。
特にオスカルがフランス衛兵隊に異動(?)してから革命に身を投じるまでが素晴らしい。
原作そのもの。胸にぐいぐい刺さります。
ただ原作通りの最期なので、当時からその部分が悲しすぎて読めないという方にはお勧めしません…
辛いです。悲しくてボロボロ泣いてしまいました。
レビューを見ると、ベルばらを読んだことのない方にも楽しめるようで、制作陣さすがだなと思いました。
そして年月を経て色あせないベルばらを作られた池田先生のすごさも実感します。
複数回見に行く予感がしています。
刺さる人には刺さる!! 一応ネタバレつけてます!
情報として、原作を読んでから鑑賞しました。昭和アニメは未視聴ですみません。まだ2回しか鑑賞してないので、感想や気づきとして足りないところあると思います。新参者のひとりごとと思って読んでください。
まず、日頃から乙女ゲームや少女マンガが大好きな私にはとにかく刺さりました。
映画では尺の都合上かな、オスカルさまとアンドレに焦点を当ててる感じです。この2人が特に好きな私にはぴったりでした。注意なのは、状況説明のため歌がたくさん入ることです。私はアニメやゲームのキャラクターソングが大好きなので全然ありでした。声優さん方の歌唱力が素晴らしいので、歌詞がよく聞き取れて感情移入できます。ミュージカルやディズニー映画とはまた違った、イマドキな曲調なのが違和感に感じる方もいるかも。
内容や流れは、ほとんど原作に忠実ですし、2時間にまとめたのはすごいです。昭和アニメは40話あるとのことなので、本当に難しかったと思います。
良かったとこ(オスカルさまとアンドレ贔屓ぎみ)
・オスカルさまをメインに進むので、オスカルさまの幼少期から、かっこよく、麗しい大人の姿に成長する様が観れるところ。
・オスカルさまとアンドレの出会いのシーンも観れるところ。
・アントワネットが少女から大人の女性へ成長する姿、変化の表現が素晴らしいところ。(声優さんの演技が特に際立っていました。)
・さすが現代技術、背景や演出がスクリーンいっぱいにキラキラしていて豪華なところ。
・原作の名ゼリフが散りばめられているところ。
・ベルばららしいところ、美味しいところを詰め込みました!って感じでとにかく観ていて楽しい
ちょっと注意なとこ(苦手な人いるかも&個人的)
・時間の都合上、省かれてるところ多め。(ロザリーちゃんとか悪女達ほとんど出てきません。)
・オスカルさまに始まりオスカルさまで終わること。(アントワネットやフェルゼンなど、他キャラ推しの方には物足りないかも。)
・原作と違うところ多少あり。(アンドレの片目が見えなくなる理由が原作とは違います。オスカルさまのためっていうところは変わらずです。)
・次々と場面が変わる。(原作を読まないと分からないところが多く、流れについていけないかも。)
・オスカルさまのドレス姿シーンが短い。(オスカルさまをもっと画面いっぱい見せて😭)
・急に入る現代チックな歌。(フランス感はほぼ無い。キャラソンとして良しとするか、世界観に合ってないと捉えるか。)
ここまで読んでくださりありがとうございます。私自身、映画化することがきっかけで、今回初めてベルばらに触れた新参者です。でも、映画は私には刺さりまくりでしたし、映画の後半はオスカルさまに心を奪われて大号泣してました。
少女漫画や恋愛ジャンル好きな方は初見でも絶対楽しめると思います。
映画館で上映している今がチャンスです。映画ベルばらの煌びやかさ、劇中歌やサウンドを劇場で体感できるのは上映期間の今しかないと思います。上映回数も減りつつありますが、今なら入場者特典や特典のショート映像も楽しめます。
少しでも気になる方や、他の低いレビューに迷っている方、ぜひ劇場で観てご自身で確かめてみてください。
そして私は3回目も行ってきます!
物語に関してはネタバレなしです。
例によって原作未読
実写未見
TVアニメ版未見
観る気1ミリも無かったのですが
1,膨大な話を無理矢理2時間程度に収めた。2
2,歌がひどい(楽曲自体と使い方と両方の意見がありました)
という「僕の二大ヒットポイント」を突いてくる情報がいろいろ発信されているので鑑賞義務発生です。
で「引き伸ばし」より「無理縮め」の方が好きなので(まあ、説明台詞祭りになった感はなくもないですが)その辺はかなり居心地良かったです。
で、歌なんですが
「過剰に内容説明的な歌詞の歌」がかかりまくるという
(しかし、劇中人物が直接歌っているのは一曲なのでミュージカルではないです)
某団体のアニメ及び劇映画が浮かんできて脳内グルグルなのですが
歌詞が字余りでないので
聞きやすい
というか
格好が付いている
というか
某団体の映画に掛かる歌のウイークポイントは「字余り」であることを痛感させられました。
まあ
「ベルサイユのばら」実写版の監督が、音楽系劇映画でしられるジャック・ドミー(「ベルサイユのばら」に関しては歌なし)
であるとか
今回、前のTVアニメ版の後期ディレクターの出崎統緒作品のように透過光が多用されている
とか
造詣のある方にそこら辺の関係性をレクチャーしていただきたいと願いますが
僕としては、某団体の新作が途絶えている今、そのウイークポイントを解消した作品が出てきた事に意味を感じております。
なお、上映中すすり泣く声がしたので見渡すと
結構な数の方が泣きながら鑑賞されてて
僕が御託を並べるより
この作品の存在価値は大きいことを痛感いたしました。
因みに
2Dミュージカルはこうでいい。
全256件中、81~100件目を表示