グリーン・ナイトのレビュー・感想・評価
全77件中、61~77件目を表示
英雄譚ではない成長譚
「アーサー王伝説」は
西洋の人々には膾炙しているフォークロアも
本邦ではやはり仔細に知る人は過少では。
かくいう自分も
「魔術師マーリン」や「騎士ランスロット」または
「聖杯」等の概略は認知も
〔エクスカリバー (1981年)〕を劇場で観た時に
ドラゴンなぞがしれっと出て来て
かなり驚いた覚えが。
彼の地では高評価も、
日本では興行的にもさっぱりだった記憶。
で、本作はその「アーサー王伝説」に纏わる、
また一つの物語り。
現時点での
IMDb6.6
Metascore85
と、とりわけ評論家筋の支持が高めなので
かなりの期待をしていたのだが・・・・。
『サー・ガウェイン(デブ・パテル)』は
『アーサー王(ショーン・ハリス)』の甥ながら
未だに「騎士」未満の分際で、
娼館に入り浸り自堕落な日々を送っている。
ある年のクリスマス、円卓の騎士たちが集う宴席に
全身緑色の騎士が突然現れ、
謎かけとも付かぬゲームを仕掛ける。
功名心にはやる『ガウェイン』はその挑発に乗り
緑の騎士の首を撥ねるのだが、
この世の者とも思えぬ彼は
自身の首を持ち上げ
一年後に自分が待つ所に来るように伝え立ち去る。
一年は瞬く間に過ぎ、
もっとも『ガウェイン』は未だ「騎士」にはなれず、
娼館での怠惰な日常も変わらず。
しかし、周囲からの期待もあり、
約束を果たすために覚悟を決めて旅に出る。
実際の旅程は馬に乗って六日ほどと、
かなり短いもの。
が、そこで主人公が経験するのは
夢とも付かぬ不可思議な出来事の数々。
ああ、やはりこれも、神話や伝承の類の映像化かなのだと理解するも、
そのエピソードの一つ一つが単体では完結していなところがミソ。
一見尻切れ蜻蛉に終わっている様にも見えるが、
綿密に絡み合い終盤へとなだれ込む。
とは言え、冒険譚ではあるものの、
オハナシだなぁと嘆息する数々ではある。
整合性が取れていないのが一番の難点で。
たぶんその時代には不可能であったろう
「カメラオブスクラ」を使った肖像画の作成などは盛り込んでいるのを始めとして。
終わってみれば、一人の男が
謙虚に自身を見つめ直すことでの成長譚。
岩に刺さった剣を引き抜く、とか
神が与えた試練を乗り越える等の華々しさはないものの、
王権神授に近い結果を得るための通過儀礼。
そして最後には
現在の同地の王朝に繋がり
イングランドは女王が戴冠することを示唆し団円を迎えるのだ。
エンタメ作品として観ない事!
中世ヨーロッパの世界観を完全再現したビジュアルは素晴らしい。ただ物語自体は全く理解が出来ませんでした。
まず中世ヨーロッパの世界観を完全再現した画作りは本当に素晴らしかったです。
中世ヨーロッパの風景を実際に見た人は誰もいないけど、文献とか絵画からおそらくこんな感じだったんだろうなって誰もが思い浮かべる中世ヨーロッパの雰囲気を完璧に再現出来ていたように思いました。
ただ肝心の物語が全くピンときませんでした。
個人的に中世ヨーロッパの騎士道精神に対する知識とかが無いだけなのかは分かりませんが、何のために何でそんなことをしてるのかっていう主人公の動機とか目的の部分がいまいちよく分からなかったです。
そもそもグリーンナイトの首を斬ることに成功したら、1年後に遠方にある礼拝堂にわざわざ赴き自らの首を斬られに行かなきゃいけないってルール設定めちゃくちゃ過ぎるだろって思いました。
ラストもあり得たかもしれない未来を幻視したってことは何となく伝わってきましたが、結局何を言いたいのかは全く理解することが出来ませんでした。
NECK
今年のA24関連作品との相性はあまり良く無かったんですが、今作はA24にしては珍しいダークファンタジーということでそこそこ期待して観に行きました。
うーんスローな映画でした。130分よりももう少し短くできたんだろうなーっていう感じでした。
PG12の理由は概ね首が切り落とされるシーンなので過度にエグいものは無いのですが、ダークファンタジーと首切りが特段噛み合っていたのかというと微妙なラインでした。巨人が出てきた時は少しワクワクしましたが、VFXの出来自体は「LAMB ラム」と同じく普通のクオリティなので、これすごい!と思えるものではありませんでした。
後半はダイジェストの如く駆け足で、時が進みグリーンナイトとはを強く訴えかけてきますが、正直あまり刺さりはしませんでした。
パリコレ要素とかはよく分かりませんでしたが、そこ含めちゃうんだーと観終わって色んな感想を巡ってるうちにモヤモヤしてきました。
今年の残るA24関連作品は「MEN」のみですが、こちらもそこそこ期待しているので、期待に応えてくれる作品をお待ちしております。
鑑賞日 11/26
鑑賞時間 12:00〜14:20
座席 C-3
昔よく読んだ中世の騎士の勇気試し兼怪物退治ものが懐かしく思い出される。道中の様々な映像が喚起するものが主人公の心象風景であるのが大人のファンタジーたる所以かな。でもちゃんと教訓話・寓話にもなっている。
①“アーサー王と円卓の騎士”のサイドストーリーとして創作した話かな、と思っていたら原作有りきだったとは。
②インド系丸わかりのお兄ちゃんがアーサー王の甥で、如何にも中東系のおばちゃんがアーサー王の妹なのがどうもしっくり来ない点はあるが、映画自体は最後まで飽きずに面白い。
③“「緑の騎士」はあなたの良く知っている人”という台詞があったのに最後まで正体がわからなかったし、サー・ガーウィンの母親の魔術が「緑の騎士」を呼んだらしいが母親と「緑の騎士」との関係が良くわからなかったりと、煙に巻かれるところもあるが、中世のイギリスを舞台にサー・ガーウィンの道中の風景や出来事を圧倒的な映像美で描いているのが映画として大変魅力的。
終り方も大変良い。
尚、上記の疑問の答えは原作を読んでいれば分かるようだ(Wikipediaによると)。
④アリシア・ビカンダーはどんな役でも魅力的。
⑤キツネちゃんが可愛い。
⑥“人間、やっぱり約束は守らなくちゃ”という寓話ですね。ちょっと『走れメロス』みたい。
⑦この後はWikipediaでアーサー王伝説とそれに付随したものを読んだ後の感想。
アーサー王伝説は映画でも既に何度も映画化されていて、それぞれ解釈が違うが、元々アーサー王伝説は色んなバージョンがあって、本作の主人公のサー・ガーウィンの人間像も色んなバージョンがあるみたい。
騎士道の見本みたいな立派な面(原作はそうみたい)ではなく、弱い面を全面に出して描いているのが現代風のアレンジか。その他原作を改作している部分も結構有るよう。
領主が代償として欲しかったのはサー・ガーウィンの接吻だったというのは原作にある通りだが、この映画版の方はどことなくホモセクシャルな匂いがある(尚、ジョエル・エガートンは2004年製作の『キング・アーサー』ではサー・エガートン役らしい)。
⑧大概のアーサー王映画では美人女優が演じている王妃グィネヴィアを怖い顔のオバサンが演じているのも面白い。焼かれた筈の手紙がまた現れたのが、そしてその手紙を読むグィネヴィアが何者かに憑依されたようになるのも原作やアーサー王伝説を知っていると分かるよう。
⑨ただ、私もそうだったように、上記のことを知らなくても十分楽しめる大人のファンタジーとして良く出来た映画。
=追記=
アーサー王伝説は、キリスト教流布前の西ヨーロッパの文化だったケルト文化の影響を色濃く残しているという。そういえばサー・エガートンの母の使う魔術、森の民だったケルト人達を偲ばせる森林の描写が多いこと、“緑”の騎士、映画の中での領主夫人(アリシア・ビカンダーの一人二役)が述べる“緑”という色の解釈。最近ケルト文化に興味がある私としては一つの入り口となるかもしれない。
不思議な中世というか【アーサー王自体は6世紀かい?】の英国?描写の美しさを味わう作品。寓話でもある。
14世紀に編まれた作者不詳の叙事詩。だがアーサー王自体は時代が違うが
大昔であることは一緒。
騎士道の古めかしい時代を、最新のオシャレな映像技術というのは観ていて面白い。
ある意味珍道中、お約束の盗賊的追い剥ぎ、不可思議な人々、怪異現象
純粋に映像が面白いのだ。古めかしい風景、服装等が楽しい。
緑色、俺大好きだから、そのパワーが心地よい。
昔の話を最新の映像、理屈抜きは楽しい。
私事だが、俺大学受験は【日本史と政治経済】だったから
中世以前の世界史、殆ど知らんのね。知識なし。だけど楽しめた。後述のように有料パンフで補完も楽しい。
上映館少ないけどオススメ作品。これまた配信で倍速では良さがわからない作品。
映画館でオシッコ我慢缶詰する価値のある一作。
なんだよ潔く逝かないのかよ。寸止めじゃないの?という予定調和を軽く乱していて良い。
景色、人物、不思議な西欧・騎士の時代の描写が映像的に楽しい。
少なくとも、車酔いのゲロ袋のゲロのように気持ち悪かった「ミッドサマー」とは全然違う
A24さん。やればできるじゃないか。
12月公開の「MEN 同じ顔の男たち」も期待してるよ。
なんか原典をわかりやすくヘタレ調にしてかこうだったら良いのだ!という描き方みたい
【有料パンフの受け売り、ちなみにこの作品、別に頭空っぽでも楽しめるけど
あっココはこういう意味ね。というナイスフォロー👍の有料パンフ読むと面白いヨ】
有料パンフには中世のイングランド🏴料理が載っていて【やっぱりイギリスは昔から料理不味そう】
サービス満点
風景はきれい
思ってたよりは良かった。
【"真の騎士に成るために、厳しき旅に出る。"一人の功績無き男が、真の騎士に成る姿を描いたダークファンタジー作品。作品全体を包む、重厚な雰囲気、意匠や衣装も見応えがある作品でもある。】
◼️クリスマスのパーティーに現れた"緑の騎士"は、王及び騎士たちに、闘いを求める。
老いたアーサー王の代わりに功績無きガウェイン(デヴ・パテル)は勇敢に闘い、騎士の頸を切り落とす。
が、"緑の騎士"は、一年後のクリスマスに又逢おう、と高笑いしながら去って行く・・。
◆感想
・これは私の勝手な解釈だが、"緑の騎士"を造り上げたのは、アーサー王の甥で在りながら、無為な日々を送る息子を想い、魔女とも言われた母親であり、旅の途中でガウェインに様々な試練を与えるのも、母親である。勿論、息子を立派な王に成らせる為である。
- 冒頭の手紙のシーンを観れば、分かると思う。-
・そして、ガウェインは馬と共に、一年後"緑の騎士"との約束を果たす旅に出る。
・道中、彼が経験した事。
それは少年(バリー・コーガン)に依る騙しであったり、
高貴な夫妻(アリシア・ヴィキャンデル&ジョエル・エドガートン)からの、誘惑であったり・・。
- 様々な試練を自らの力と意志で、乗り越えて行くガウェインの姿。-
・だが、漸く会った"緑の騎士"の前で恐怖心に負け、逃げ帰るガウェイン。だが、王になった彼に周囲の目は、厳しい・・。
◼️ここの描き方が上手い。
観ている側も一瞬騙される。
そして、シーンは再びガウェインと"緑の騎士"のシーンに戻る。
覚悟を決めた彼に"緑の騎士"が言った事。
それは、思いもよらなかった言葉であった。
<今作品は、一人の青年の成長譚である。
中世の衣装や意匠や雰囲気含めて、見応えがあるダークファンタジーでもある。>
きわめて気が付きにくい論点が隠されているが基本的には高評価。
今年344本目(合計619本目/今月(2022年11月度)31本目)。
原作「ガウェイン卿と緑の騎士」をもとにする映画です(作者不詳、14世紀のイギリスで成立。現代の英語に翻訳したのが、トールキン)。これら作品のさらに大元(おおもと)は当然「アーサー王物語」です。
他の方も書かれている通りのダークファンタジーもの。
日本ではちょっと該当するカテゴリや、参考になるゲーム・小説などがないなぁ…という印象です。一般的に想定される(ライトな)ファンタジーものとは違いますので…。
映画としては字幕がやや読みにくい(ただこの原作の根底に流れるものがキリスト教文化であり、それを前提としているため、仕方がない部分もある)点はあるものの仕方なし、というところです。
また、上記に書いたように14世紀のころの作品の映画化であるため、字幕そのものもマニアックならセリフ(元は当然英語)も極端にマニアックな語が登場し(特にキリスト教文化、騎士・貴族文化等。単語関係で押してくる)、「やや」日本で放映することを想定していないのかなぁ…という印象はありますが、それでも今週(11月5週)は数が少ないし、迷ったら推せる一本です。
この作品には「特殊すぎる」論点が含まれていて結構そこがわかりにくい(というか、何が正解なのかよくわからない)点があります。さっそく採点いきましょう。
------------------------------------------
(減点0.4/理解が困難/「今日は12月21日なんだ」(セリフ(英語)もこの通り))
・ まず、上記にも触れた通りキリスト教文化で、「今日は12月21日なんだ」からもわかる通り、クリスマスといった語も登場します。
一見すると「何がそんなに減点対象なのか」と思う方も多いかなと思います。
現在多くの国で使われている暦は「グレゴリオ暦」です。主に文化が発達したヨーロッパでは1582年までは「ユリウス暦」という別の暦法が使われていました。しかしこのユリウス暦は「うるう年」の決まりに欠点があったため、1582年にグレゴリオ暦が定められ、以後各国が導入するまで(イギリスはなんと1750年(52年説あり))は、当然「年」に関しては正しい理解ができますが「何月何日」という部分は、どちらの暦を参照しているかによって理解、つまり、「今の暦でいう何月何日なのか」ということがわからなくなってしまいます。それも1日違いとかというならまだしも、実は-2日(今より早くなる)から10日(今より遅くなる)幅が非常に大きいからです。
しかし、「12月21日」と「クリスマスがやってくる」というセリフからは、当然のごとく「12月21日」が(1年の中では)早くやってこないと文脈、また、ストーリーと理屈が合わなくなるので、この「12月21日」が何を指すのかはかなり微妙です。
※ 一見すると、「クリスマス」という語が出るため、こちらから逆算できるのでは?と思われるかもしれませんが、クリスマスの日もまた、実は暦法の影響を受けるため、これを軸に決めることはできません。
・ 今のグレゴリオ暦であると考える場合(暗黙に変換がかかっている場合) → 知識がある人が混乱するだけで不十分な字幕。
・ 当時のユリウス暦であると考える場合(変換を要すると考える場合) → 現在のグレゴリオ暦では12月29日になる(14世紀イギリス(ロンドン基準)ではいつをとっても同じ)が、それこそ誰もわからない
※ このように、1582年以前(または、各国ごとに導入年が異なる場合、それ以前)の暦を、グレゴリオ暦に直す考え方・暦の概念を「遡及グレゴリオ暦」といいます。
…という特殊な論点が存在し、「いずれの解釈も一応可能」であるものの、ここまでの理解を求めるのはさすがに無理がありすぎるのではないか…という気がします。
(※参考/「日本において」このことが論点になるのはなぜか)
・ 日本は地震大国です。日本でグレゴリオ暦が導入されたのは明治時代の明治維新のころですが、当然それよりも前に大地震はおきていますし、よく「地震の周期的な発生」と言われるように、地震大国である日本では、同じようにグレゴリオ暦が導入される前の古い文献が、「今の暦でいえばいつ起きたのか」をちゃんと特定することが、学問上・実際上重要な意味を持つためで、ほか、「歴史(ここでは、日本史)上重要なできごとがおきたのが、今の暦では何月何日か」ということが重要な意味を持つからです。
※ そもそも、建国記念日(今の2月11日)が「現在の暦で2月11日」と特定できるようになったのも、こうした「日本における遡及グレゴリオ暦」によるところです(日本書紀に記述があったのを、現在のグレゴリオ暦で遡及させたのが2月11日)。
上質なロードムービー、お前ら母親には心配かけるなよ‼︎
ラッキーアイテムは…
まさに「狐につままれた」ような物語
ファンタジーではあるが、アクションでもスペクタクルでもなく、VFXにも派手さはない。
陰影のある美しい映像と、幻想的な雰囲気からは、「伝奇」とか「奇談」といった言葉が思い浮かぶ。
話の骨格は典型的な「貴種流離譚」だが、地位や名誉を手に入れるためには、血筋だけでなく実績も必要だというのは、古今東西の共通認識ということだろう。
アーサー王の甥を、なぜインド系の俳優が演じているのかは良く分からないが、それによって、自分の実力を示さなければならないという主人公の切迫感や焦燥感がより際立ったように思う。
夢とも幻ともつかない物語から教訓とか寓意を読み取ることは難しいが、悲惨な末路を知らせた上で、そのような人生を送らせるという罰を与えたのか、悲惨な末路を知らせることによって、そのような人生を送らないように助けたのか、グリーン・ナイトの真意が気になるところである。
ある程度の予備知識を持って観た方が良かったかも
首と共に去りぬ。
それほど面白くない
全77件中、61~77件目を表示