「好みでした!」9人の翻訳家 囚われたベストセラー talismanさんの映画レビュー(感想・評価)
好みでした!
翻訳する人は複数の言語がそれなりにできるので、皆がそれぞれ色んな言語で言葉をかけあう場面にしびれました。その中で、フランス語しかできない彼が「フランス語話せ!」と言う箇所に、フランス語中心主義者め~!と思いました。が、この映画はフランス語だからこそと思います。
イギリスの作家デュ・モーリアの小説『レベッカ』は、映画(ヒッチコック)やミュージカル(ウィーン・ミュージカル)にもなっています。その作品がこの映画で意識されているのかは、私はわかりません。一方、彼らが翻訳する小説中の人物、レベッカは何度も言及されていました。デュ・モーリアのレベッカも、白いドレスを着ていて、水中での死を選んでいます。私の「レベッカ」愛ゆえ、プール=水の場面も気に入りました。だから、頭の中で色んな世界が混淆してあっちこっちに行けました。
リッカルドが翻訳家の役?と思いましたが、それなりに…。イタリア人、からかわれてちょっと可哀想だった。いいキャラクターの翻訳家が沢山いたので、彼らをもっと深く描いて欲しかったのは事実です。でも、見てよかった映画でした!
他作へのいいねありがとうございました😭本作自分はレビューがありません 多分 時期的な理由ですが
それ以前に 展開が早すぎて 落ちこぼれてました。私のキャパcapacity超えてました。失礼します。
talismanさん、コメントありがとうございます。なかなか見応えがありました。この映画。
内容はよく知らないのですが、小説『レベッカ』を読むと面白さが増しそうですね。デュ・モーリアはあの『鳥』の作者でもありますよね。
フランス人のフランス語への拘り。
以前は頑固な国民性?!なんて思っていましたが、
最近フランス料理が大好きで日本料理よりも食べるようになり、
食だけですが、奥が深く違う世界の扉を開けた感じがします。
フランス語も理解出来れば、更に違うだろうな…と思うこの頃です。
こんばんは🎎
皆さんのレビューを拝見してて気が付きました💦
中国語でカウントしてたなあって!なんか韓国人ぽく見えたので、勝手に思い込んでましたね😅
そうですね、フランス語流暢な俳優、思い浮かびませんね🤔
talismanさん
いいですよね。ランベール・ウィルソンのフランス語。あのシーンは大好きで50回以上見てます。
マトリックス4に出演交渉とニュースにあったので、楽しみです。
ピーター・オトゥールは、小さい頃、今はなき金曜ロードショーで見ただけなので、残念ながらほとんど覚えていません。😹😹
talismanさん、コメントありがとうございます!
新作公開が延期になるこのご時世、懐かしの名画を上映してくれることを選んでくれた映画館に感謝しなければいけませんよね。
ほとんどが特別料金1000円だと思いますので、気軽に観にいけます。
この作品に戻りますが、『レベッカ』は映画も小説もまったく知らなかったので、今度観てみたいと思います!
そうなんですよ。ランベール・ウィルソンがマトリックス2,3でメロヴィンジアン役をやっているのですが、嫌味な感じはそのまんまです。
フランス語で流麗に「お前のくそみたいな母さんのケツをシルクでふいているようなかんじだ」みたいなことをいうところがすごく面白いです。