「翻訳不能な下ネタから分厚い人情までが詰まった永遠の名作」ショーン・オブ・ザ・デッド よねさんの映画レビュー(感想・評価)
翻訳不能な下ネタから分厚い人情までが詰まった永遠の名作
友人エド、ピートとシェアハウスで暮らす電器屋店員ショーンは中卒の後輩にすらナメられる悲しい中間管理職の29歳。彼女のリズとは付き合って3年になるがデートはいつも行きつけのパブ、ウィンチェスター。あまりのマンネリにブチ切れたリズを慰めるべくショーンは思いつきで人気レストランでのデートを提案するが、その頃謎の疫病が街に迫っていた・・・からのゾンビコメディの名作。
今回初の本邦劇場公開ということで期待していましたが特に映像クオリティに目新しいところはなく、散々DVDで観た映像とほとんど変わりなし。デジタルリマスターとの表記もないのでブルーレイ上映なのかも知れませんがなんせ15年前の作品ゆえその辺りの古臭さに慣れるのにちょっと時間がかかりました。
とはいえ作品の魅力そのものは何度観ようとも衰えない。多分鑑賞するのは10年ぶりくらいだと思いますが、短いカットを矢継ぎ早に繋いで繰り出すトボけたギャグ、劇伴とシンクロしたアクションシークエンス等その後のエドガー・ライト作品に滲んでいるトレードマークが既にこの頃に確立していたことを確認出来たのは新鮮でした。
実は日本語字幕版を観るのはこれが初めてだったのですが、劇中で最もエゲツない下ネタが一切訳されずにスルーされていたのに驚きました・・・まぁ確かにアレは翻訳難しいですけれども。主演のサイモン・ペッグとニック・フロストのクズっぷりがやはり最高で、それがゆえにオフビートなギャグを散々重ねた後のドラマはエモーショナルで今回もビービー泣けました。ショーンの義父フィリップを演じるビル・ナイがこれもまた最高、あれから15年一切衰えない眼力が本作で捻り出すのが不器用なオヤジの本音で、そこもビービー泣けました。
要するに本当に永遠の傑作。是非スクリーンで堪能して下さい。