「スター・トレックの『艦隊の誓い』にも示されている。」エイリアン マサシさんの映画レビュー(感想・評価)
スター・トレックの『艦隊の誓い』にも示されている。
クリックして本文を読む
『エイリアン』を日本語に訳すと『宇宙人』とか『異星人』が一番分かり易い訳になるかと思う。また、
出て来るその異星人は怪物の様な『異様な生物』である。さて、『エイリアン』の意味に『異様な物』と言うのも存在するので、この映画の題名はそれで理解出来ると思う。
さて、
だがしかし、
その『異様な生物』の視点で考えると、この地球からやって来た人間と言う生物がエイリアンなんじゃないかと思う。
『縄張り』と言う考え方は生物である以上、全宇宙に通じる概念だと思う。
さて、この演出家はイギリス人である。アメリカのハリウッドから見れば、イギリス人も『エイリアン』なのかもしれない。
初見は池袋の映画館でロードショーで鑑賞した。『西洋人ってなんで余計な事するんだ』って思った事を思い出した。リプリーの考え方は『宇宙』に限らず当たり前。あえてディプリーの間違いを指摘するとすれば、最初から『縄張り』には近づかない事だ。それはスター・トレックの『艦隊の誓い』にも示されている。
要は干渉しないって事。
ベトナム戦争後のアメリカは、架空のドラマの中では、内政干渉を語る様になったが、現状は今も内政干渉を懲りずにやっていると見える。
『虎穴に入らずんば虎子を得ず』だが『君子危うきに近寄らず』だと思った。
追記
母船で10ヶ月かかるのだから、リプリーにとっては終末旅行だったんだと思う。
コメントする