「【直截表現の平易簡便全米公開版】」PRINCESS MONONOKE<もののけ姫 英語吹替・日本語字幕スーパー版> ほうさんの映画レビュー(感想・評価)

4.0【直截表現の平易簡便全米公開版】

2012年10月1日
フィーチャーフォンから投稿
鑑賞方法:映画館

悲しい

興奮

知的

『もののけ姫』米公開英語吹替え版。
音声が英語に吹替えられ 日本語字幕が表示される点が日本版との差異であり、動画部分に関しては全く変更は無い様である。
しかし、村を去るアシタカに長老が『掟に従い見送らぬ、健やかにあれ』と言っていた日本版に対し、この英語版は『死んだものとみなす、去らば』と より直截的表現がとられているのが特徴で、シナリオ理解に関してもより平易簡便となった印象だ。

日本版既知でも新たな発見が得られるのは嬉しい。
-
-
-
-
《劇場観賞》

コメントする
ほう