「フランス版「昭和電工事件」」薔薇のスタビスキー talkieさんの映画レビュー(感想・評価)
フランス版「昭和電工事件」
本作は、評論子が入っている映画サークルの映画を語る会で、お題作品に選ばれたことから鑑賞したものでした。
本作を観て、すぐに思ったのは、「これは、フランス版の昭和電工事件だなぁ。」と思ったことでした。
レビュアーのみなさまにはご案内のとおり、1948年(昭和23年)6月に発覚した、復興金融金庫(現:日本政策投資銀行)から復興資金の融資を得るために、化学工業会社・昭和電工が行った政府高官や政府金融機関幹部に対する贈収賄事件が、それです。
(本作の中でも、スタビスキーの事件が発覚すれば政府が転覆するという話があったと思いますが、昭和電工事件では、相次ぐ閣僚の逮捕で、ついに芦田均内閣が総辞職を余儀なくされてしまった=倒れてしまったというのも、歴史的な事実です。「小菅拘置所には、この疑獄事件に関して、政界、財界の知名士およそ30名が強制収容されるにいたりました。檻は一応満員になりました。」=NHKアーカイブスから引用)
本作の舞台設定となっている1930年代のヨーロッパは、いわゆる「暗黒の木曜日」(世界大恐慌)の影響が冷(さめ)めやらなかったであろう、まだまだ混沌とした時代。
他方の昭和電工事件にしろ、まだまだ戦後の混乱期を脱しきれていなかった、これまた、混沌とした時代背景―。
いつの世にも、時代背景の混沌に乗じて、台頭しようとする輩(やから)がいるものなのだなぁ…というのが、評論子の偽らざる感想でした。
本作を観終わっての。
そういう時代背景を見事に切り取ってみせたという点では、さすがは、映画に関しては海千山千揃いの当サークルの会員がチョイスするに値する一本でもありました。
佳作だったと評するのが適切と、評論子は思います。
(追記)
本作で、スタビスキーの不正に感づいたボニー検察官が「あなたには手に負えない大きな事件になります。あなたの方が、潰されますよ。副市長にご相談なさい。」と(たしかベリクール議員にだったと記憶しますが)窘(たしな)められる…否、恫喝されるシーンがありました。
当初に疑惑に気づいた警察当局は、政財界のほかGHQの関与までもほのめかすなど「風呂敷を広げすぎた」結果、事件を検察に吸い上げられてしまい、結局はその捜査を「潰されてしまった」という点でも、日本の昭和電工事件でも、本作のスタビスキー事件は「瓜二つ」とも思います。
歴史は繰り返すとでもいうのか…。
究極的には人間の「欲」が原動力となって動いている、この資本主義社会という経済体制のいわば「暗部」は、洋の東西を問わないとでも、いうことができるのだとうとも思います。
そのことを浮き彫りにしているという意味でも、本作は、評論子には印象に深く残る一本になりました。
追記)
本作の冒頭で、レフ・トロツキーの亡命が描かれます。
本作には、そのシーンが挿入されていることの説明的なシーンは織り込まれていないようですし、この点について深く言及するレビュアーも見当たらなかったようです。
ときに、同氏は、いっときは政治局員として旧ソ連(共産主義)の政界で要職を占めた人物。
そして、同氏がその職を追われたのも、内部での権力争いに敗れたから―ということにほかならないのでしょう。
資本主義社会の「経済欲」と社会主義社会の「権力欲」―。
けっきょく、本作の謂(い)いとしては、世の中を動かしているのはどちらの世界でも「人間の欲」に他ならないことを暗示したもの―と、評論子は理解しました。
(追記)
原題は「スタビスキー」だけのようですけれども。
しかし、敢(あ)えて「薔薇の」という形容句を冠した本作の邦題には、主人公のスタビスキーは「薔薇の花のよう美しく装ってはいても、一皮剥(は)げば、その内実は…」というよ
うな反語的な意味合いが含まれているとすれば、評論子なりには合点も行きます。
少なくとも、単に「本作の作中に大量の薔薇(?)の花束がアイテムとして描写される」というのは本作の内実の表現(上記のような暗喩)であって、それが本作の邦題とイコールという
単純な理由からではないと、評論子的には理解したいところです。
面白くて深いレビュー、読ませて頂き感謝です。昭和電工事件のことも知らず思い浮かべることもできませんでした。歴史の中で人間が繰り返す欲、戦争や戦後がもたらす混乱、「薔薇」の意味など、読んでいてワクワクしました!ありがとうございます

