読み込み中...
【ネタバレあり注意】「007慰めの報酬」での1シーンについて。便箋を探してとは?「慰めの報酬」のシーンでホテルにつくと、フィールズ(ジェマ・アータートン )に「便箋を探してくれ」と ボンドが言い、彼女がニヤり。その後ベッドシーンになります。「便箋を探して」とはどういう意味だったのでしょうか?
質問日時: 2009/02/01 07:57:11
解決日時: 2009/02/15 18:52:28
下の方の回答…面白いですが考えすぎ。英語では実は『探して』ではなく『I can’t find stationary』つまり、便箋(ホテルなので文房具は変。stationaryには便箋という意味も)が『見つからない』という表現です。これを『stay=滞在』とかけるのはスマートではありません。日本語でいうオヤジギャグになります。『安ホテルからわざわざ高級ホテルに来たのに便箋もないの?』という軽いジョークめいたコメントと、彼女が(面目上探す為に)部屋に入るきっかけを兼ねてるというのが妥当なとらえ方です
注)Yahoo!知恵袋内の情報を検索した結果を表示しております。