読み込み中...
グローリー(Glory)の日本語吹き替え声優さんを教えてください。アメリカ南北戦争において実在したアメリカ合衆国初の黒人部隊を描く戦争映画「グローリー」の日本語の吹き替え声優さんを教えてください。先日見たのですが、トリップ役が大塚明夫さんということしかわかりませんでした。下の方たちの中で分かる方だけでもいいのでお願いします。役名・俳優名ロバート・グールド・ショー … マシュー・ブロデリック トリップ … デンゼル・ワシントン キャボット・フォーブス … ケイリー・エルウィス ジョン・ローリング … モーガン・フリーマン シャーツ … ジミー・ケネディ トーマス・シアーレス … アンドレ・ブラウアー マルケイ … ジョン・フィン モールス … ドノヴァン・リーチ ラッセル … ジョン・デヴィッド・カラム アンドリュー知事 … アラン・ノース ミセス・ショー … ジェーン・アレキサンダー ハーカー将軍 … ボブ・ガントン モントゴメリー大佐 … クリフ・デ・ヤング ピース … クリスチャン・バスコウス ストロング将軍 … ジェイ・O・サンダース
質問日時: 2009/02/23 00:40:42
解決日時: 2009/03/01 07:32:27
ロバート大佐ーー神谷明ジョン ローリングーーー池田勝といったところのようです。でもこれDVDとVHS版では違うのでしょうか?なんかそのような記述をしている人もいたのですが 全く分かりません。良い映画ですよね。もうセリフとシーンと覚えてるほど見ています。日本語吹き替えは見たことないのですが、英語もお勧めですよ。やはり言葉のよくようや感情が分かります。ロバート役のマシュー ブロデリックですが、あの映画以降もロバート役が適役だったからだからでしょうか あの実話に関するイベントなどに出ていますし、しばらく前にもNYに銅像が建ったイベントがあったのですが、ハーバードに保管されているあの手紙を海上で朗読していました。デンぜルが鞭打ちにあって、涙流しているシーンありましたよね?あれは本当の涙だそうで、理由は気持ちが入ったというわけではなく、鞭が本当に入っちゃってとにかく痛くて 「何でおれがこんな目に、、、」という思ったら涙が流れてしまったんだそうです(本人談)。
注)Yahoo!知恵袋内の情報を検索した結果を表示しております。