劇場公開日 2017年1月6日

  • 予告編を見る

「サイコーのダーティバディコメディ!」ダーティ・グランパ NobuNagaさんの映画レビュー(感想・評価)

4.0サイコーのダーティバディコメディ!

2017年2月22日
PCから投稿
鑑賞方法:映画館

笑える

楽しい

単純

ロバートデ・ニーロが破天荒なスケベ爺さんを好演!
内容的には下ネタ満載で下品極まりないものの後ろに流れるのは家族の温かい交流ドラマだったり爺さんから孫に引き継ぐ男の美学だったりホンワカ温かい素敵な作品でした。

で、苦言を呈するならば1点。翻訳が酷かった。
翻訳字幕を引き受けちゃった女性が気の毒だけど、下ネタから逃げ過ぎで白けた。

どうして元が「ディック」っていってんのに「ペニス」とか「アレ」とか逃げちゃうのか?
「ボールズ」も「金玉」とか「たま」でいいんじゃないの?w
頑張って「おいなりさん」とか書いてみろっつのw
日常会話の「ちんちん」「ちんこ」とナゼ映画は使用しないのか、理由を知ってる方がいらしたら教えてください。
婉曲表現でストーリーの邪魔をするなら無いほうがまし。

顔に落書きされたチンコの絵を「睾丸無知」って書いたところだけは評価しておこうw
その他、下ネタ以外でも
rehearsal brunch on Fridayってのを
「食事会」で済ませちゃってたけど、
そこは「結婚式のリハーサルブランチが金曜に」にしとかないと、逼迫したストーリーを伝えきれない。
文字数やらいろんな制約があって大変らしいですが、そもそもその文字数制限をやめたらいいんじゃないの?と思うわけです。

ねえ、ホントにこれ下ネタをもっと痛快に翻訳した字幕か吹き替えで観たいです。それかオレが全部翻訳しなおしてコッソリどっかにお下劣バージョンとしてuPするとかw

「TED」の翻訳監修をされた町山智浩さんの仕事が本当に素晴らしかったと、また改めて思いました。

NobuNaga