読み込み中...
私は、洋画は字幕と決めているのですが、アニメもの(というのか分かりませんが、モンスターズインクやニモなど)は、いつも吹き替えで見ていました。小さい頃は、それが当たり前だったので、今までアニメものを字幕で見たことがないのですが、今度公開される「カールじいさんと空飛ぶ家」や「ティンカーベルと月の石」は、字幕で見ようか吹き替えで見ようか悩んでいます。アニメものを字幕で見たことがある人は、その良さのようなものを教えていただけると嬉しいです。
質問日時: 2009/10/25 03:15:26
解決日時: 2009/11/01 09:31:03
やはり、挿入歌ではないでしょうか?特にディズニー物は・・・
注)Yahoo!知恵袋内の情報を検索した結果を表示しております。